青岛进口海鲜俄罗斯占据垄断地位 价位中档
В результате исследований журналист обнаружил, что компании города Циндао, занимающиеся торговлей морепродуктами, импортируют разные продукты моря из более 10 стран для удовлетворения спроса новогоднего рынка.
记者调查发现,岛城从事进口海鲜贸易的公司从十几个国家进口各种海鲜,攻打岛城年货市场。
Как стало известно из Циндаоского бюро океанических ресурсов и рыболовства, в последние годы количество импортируемых морепродуктов в Циндао увеличивается с каждым годом. Во многих супермаркетах высокого класса города можно видеть импортные морепродукты. В настоящее время местные компании в основном импортируют продукты моря из более 10-ти стран и регионов, например, Аргентины, Чили, Уругвая, Мьянмы, Индии, Норвегии, России и т.д. В каждой из этих стран-источников компании выбирают один-два вида флагманских морепродукта для импорта, и Россия доминирует на этом рынке.
记者从市海洋与渔业局获悉,近年来青岛海鲜进口量呈现出逐年增长的趋势,青岛不少高端超市都可以见到。目前,进口海鲜主要来自十几个国家和地区,南美洲的阿根廷、智利、乌拉圭,东南亚的缅甸,印度以及挪威、俄罗斯等地,都是青岛进口海鲜的主要来源国。在这些来源国中,各国都以一两种作为主打产品,其中尤以俄罗斯占据垄断地位。
Ответственный представитель Циндаоского бюро океанических ресурсов и рыболовства сказал, что в настоящее время 60% импортируемых морепродуктов Циндао поступают из Берингового пролива и Охотского моря России. «В акватории Берингового пролива и Охотского моря пересечение теплого и холодного течений образует «водную преграду», которая задерживает рыбные косяки. Рыболовные ресурсы этих мест очень богаты». В прошлом году количество импорта морепродуктов всего Циндао составило почти миллион тонн.
市海洋与渔业局相关负责人介绍,目前青岛地区的进口海鲜60%来自俄罗斯的白令海峡和鄂霍次克海,“白令海峡和鄂霍次克海海域附近,暖寒流交汇产生‘水障’,阻止鱼群游动,渔业资源十分丰富。 ”据介绍,去年,全市水产品进口量接近100万吨。 |