Главная страница>>Эксклюзив
СМИ Сингапура: «Новые крестьяне» возвращаются в родные края, чтобы осуществить там свою мечту
russian.china.org.cn   22-12-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

新媒:“新农人”返乡创业在乡村找到梦想

Ян Цзунцян более десяти лет проработал в Шанхае и уже получил право на постоянное жительство в Шанхае, однако пять лет тому назад он принял решение вернуться в родные края в горных районах провинции Хунань, где он открыл ферму по выращиванию органических овощей. Выращенные им грибы продаются в Шанхае, Гуанчжоу и Сянгане, таким образом он, живя в родном селе, успешно работает и осуществляет свою мечту.

在上海打拼十多年并取得户籍的杨宗强,5年前决定回到湖南山区老家创办有机农场。如今他种的香菇已卖到上海、广州和香港,这让他在乡村找到新的事业和梦想。

Быть вдали от загрязнения и шума города, отказаться от утомительного сидения в офисе, не видя солнца и неба, не толпиться на улицах среди спешащих куда-то людей и не есть что-то быстро всухомятку на завтрак, лишь бы набить чем-то живот, не сидеть в Интернете, чтобы расслабить душу и тело. Ян рассказывает: «Теперь я больше не сомневаюсь в себе, ведь в Шанхае я часто задавался вопросом «зачем мне нужна такая работа»?»

远离城市的污染和喧嚣,不用终日埋头于不见蓝天阳光的写字楼,不用拎着挤成碎片的饼干早点急行在熙攘的街头,不再吞咽只为果腹的快餐,不必身心俱疲却只能依靠上网解压,杨说:“我再没有了在上海时‘为什么要做这份工作’的质疑。”

Либо из большой любви к родным краям, либо утомленные от городской суеты и шума, либо в поисках нового старта своей карьеры, некоторые образованные молодые люди из деревень и рабочие-крестьяне, много лет проработав в городах, возвращаются на родную землю с новыми знаниями, средствами, мечтами и становятся «новыми крестьянами» Китая.

源于难以割舍的乡土情结,或倦怠于城市的喧哗浮躁,或找寻新的事业起点,一些早已跳出“农门”的知识青年以及在城市谋生多年的农民工,正带着新的见识、资金和梦想踏上返乡路,成为中国的“新农人”。

Они создают экологические фермы, открывают сетевые магазины по реализации сельскохозяйственной продукции. Осуществляя собственные мечты они строят свой бизнес и добиваются новых успехов в жизни. Такие «новые крестьяне» не только приносят с собой в родные края новую концепцию, но также помогают землякам выйти из бедности.

他们建造生态农场,开设农产品网店。在实现自我价值的同时,那些回乡创业并取得成功的“新农人”不仅给落后的农村带去新风,也帮助部分乡亲摆脱贫困。

Реализация сельскохозяйственной продукции является основным способом создания нового бизнеса для таких возвратившихся в родное село молодых людей. Магистр Ду Цяньли, вошедший в Топ-100 «успешных предпринимателей сетевого бизнеса в стране» в 2011 году, начал когда-то свой бизнес, имея только подержанный компьютер. Он продает дикие орехи и дикий ямс из родных горных районов Тайхан по всей стране. По его примеру, начали открываться один за другим местные сетевые магазины сельско-хозяйственной продукции, ныне их количество уже перевалило за 300, компании по экспресс-доставке, которые до этого были на грани банкротства, выжили благодаря развитию таких больших сетевых магазинов, теперь они также бурно развиваются.

农产品销售是多数返乡青年创业的主要途径。2011年被评为全国百佳网商的硕士生杜千里靠着一台二手电脑起家,将老家太行山区的野生核桃、野山药等土特产卖到全国各地。在杜的示范影响下,当地农产品网店从无到有一直增加到300多家,濒临关门的快递公司也被激增的网店救活并蓬勃发展。

Образованные молодые китайцы, как Ян и Ду, теперь встречаются во многих сельских районах, некоторые из них даже образовали свои сообщества. В селе Пухань города Юнцзи провинции Шаньси улучшающаяся изо дня в день экономика и социальные услуги привлекают все больше молодых людей обратно в села. В 2012 году там работало 53 постоянных профессиональных работников, более половины из них родились в 80-е или 90-е годы и имеют среднее и даже высшее образование. В них многие сельские молодые люди видят надежду и перспективу сельского развития, и теперь они также намерены вернуться в родные края.

像杨、杜这样的返乡知识青年还只是散落各地,但也不乏已成规模并在农村扎根的青年创业团队。在山西省永济市的蒲韩乡村社区,日臻完善的经济及社会服务吸引了越来越多青年人返乡。2012年该社区已有53名专职人员,其中多半是受过中高等教育的80后、90后,让更多有意返乡的人看到农村发展的希望和美好。

Заместитель директора Центра по исследованию социальной политики АОН КНР Ян Туань сказал, что «в городах сокращаются возможности для заработка, покупки недвижимости и обеспечения достойной и стабильной зарплаты, себестоимость жизни также стала дороже чем раньше. Доходы крестьян в городах не достаточны. В то же время себестоимость жизни в сельских районах ниже, поэтому некоторые возвращаются в села». Этот поток возвращающихся в села людей ведут образованные молодые люди и молодые рабочие-крестьяне, что считается новым социальным движением и новой тенденцией. Ожидается, что такая тенденция достигнет пика примерно через 5-10 лет.

中国社科院社会政策研究中心副主任杨团说,“在城市挣钱、买房、有非常稳定不错收入的机会比过去少了,生活成本也比过去高,农民在城市的纯收益不如过去那么值了。农村的成本相对过去反而低了,于是有人开始返乡。”这个以知识青年和农民工为主的群体引领的返乡潮,是一场新的社会运动和创新过程。这一返乡潮将在今后5至10年达到新高潮。

16 декабря сингапурская газета «Ляньхэ Цзаобао» опубликовала статью на тему «Новые китайские крестьяне» возвращаются в родные края, чтобы начать свой бизнес».

新加坡《联合早报》12月16日文章,原题:中国“新农人”返乡创业

russian.china.org.cn  22-12-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Б. Обама призвал Конгресс не содействовать принятию новых санкций против Ирана
Б. Обама призвал Конгресс не содействовать принятию новых санкций против Ирана
Фото милой дочери Тома Круза
Фото милой дочери Тома Круза
Сексуальные фото с календаря ирландских стюардесс в бикини
Сексуальные фото с календаря ирландских стюардесс в бикини