Главная страница>>Эксклюзив
Пользователи Интернета горячо обсуждают Коммюнике Третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва. «Китайская мечта» на шаг ближе
russian.china.org.cn   20-11-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

网友热议十八届三中全会公报 “中国梦”更近一步

Коммюнике Третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва было обнародовано, что вызвало горячие обсуждения пользователей Интернета.

十八届三中全会公报全文一经发布后,引发网友热议。

Пользователь Интернета: «Опубликованное Коммюнике Третьего пленума ЦК КПК сообщает о реформах в сферах образования, трудоустройства, предпринимательства, соцзащиты, медицины и других сферах общественной жизни, что демонстрирует фокус на насущных проблемах повседневной жизни, которые больше всего непосредственно волнуют и интересуют граждан».

网友:“十八届三中全会公报中对教育、就业创业、社会保障、医药卫生等民生领域的改革,表明了对民生问题的持续关注,这是人民最关心最直接最现实的利益问题。”

Пользователь Интернета: «Углубление реформы административно-правовой системы, работы различных отделов и дивизий, что имеет практическое значение для народных масс, является надеждой всех граждан».

网友:“深化行政执法体制改革,各部门各司其职,切实为群众办事是老百姓盼望的。”

Пользователь Интернета: «Третий пленум показывает твердую решимость и политическую храбрость реформ КПК не только внутри страны, но и за рубежом, но и предоставляет сотням миллионов простых китайцев совеобразную «гарантию»».

网友:“三中全会不仅向国内外展示了中国共产党坚定不移改革的坚强决心和政治勇气,也让中国的亿万百姓吃下了一颗‘定心丸’。”

Пользователь Интернета: «Третий пленум ЦК КПК 18-го созыва решил углубить реформы, особенно экономические реформы, которые станут направлением развития Китая в последующие 10 и более лет. В конечном итоге цель реформ – сделать жизнь людей счастливее, что является одной из преследуемых целей в ходе реализации «китайской мечты».

网友:“十八届三中全会决定全面深化改革,特别是经济体制改革,这将成为中国未来10年甚至更长时期的发展方向。说到底,改革的目标是让民众过上幸福生活,这也是中国梦所追求的目标之一。”

Пользователь Интернета: «Поддержка конституционного достоинства - один из признаков процветающей демократии страны».

网友:“维护宪法尊严,是国家民主富强的标志之一,让我们期待。”

Пользователь Интернета: «Всестороннее углубление реформ неизбежно в ходе социального развития. В глазах простых людей реформа означает, что социально-экономическое развитие Китая делает шаг вперед, на шаг ближе к реализации «китайской мечты». Третий пленум ЦК КПК 18-го созыва поднял всесторонее углубление реформ, открыл свободу мысли и новое путешествие политики реформ и открытости».

网友:“全面深化改革是社会发展的必然。在老百姓看来,改革意味着中国经济和社会发展又前进了一步,离中国梦的实现又近了一步。十八届三中全会提出全面深化改革的总体部署,开启了解放思想、改革开放的新征程。”

Пользователь Интернета: «Просматривая Коммюнике Третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва, чувствуешь радость, наша страна заявляет о новом путешествии и начинает новую великолепную главу развития».

网友:“通篇仔细看了一遍党的十八届三中全会公报,心里非常兴奋,愿我们国家在新的征程上谱写更辉煌的篇章。”

Пользователь Интернета: «Третий пленум ЦК КПК 18-го созыва ведет нас к обработке различных вопросов, продвижению государственной системы управления и возможностей модернизации, чтобы практическими действиями всесторонне углублять реформы и сплоченно реализовывать «китайскую мечту», позволяя всем получить пользу от этого».

网友:“党的十八届三中全会在引领我们处理好各种关系的同时,将推进国家治理体系和能力的现代化,以全面深化改革的实际行动凝聚实现中国梦的强大力量,切实让老百姓分享改革‘红利’。”

Пользователь Интернета: «Третий пленум установил основные задачи реформ, многие из которых затрагивают повседневные заботы простых людей. Среди них «стимулирование жизненной силы и креативности негосударственной экономики» является ожиданием частного экономического сектора, «создание правительства, руководствующегося законом, и правительства, служащего народу», «углубление законодательной системы для углубления контроля и надзора за силовыми системами» описаны в плане строительства отличительного Китая, что показывает, как правительства разных уровней объединяют всех граждан страны».

网友:“细读此次三中全会所部署的各项重大改革任务,发现其中多项涉及民生关切。其中:‘激发非公有制经济活力和创造力’是对民营经济的期待,‘建设法治政府和服务型政府’‘深化司法体制改革’‘强化权力运行制约和监督体系’等则绘就了有特色的中华大厦蓝图,而大厦的屹立崛起就看各级党委政府如何团结全国人民同心携手‘按图施工’了。”

russian.china.org.cn  20-11-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Международное авиашоу в Дубае
Международное авиашоу в Дубае
Генсек ООН обеспокоен в связи с недостаточными действиями для борьбы с глобальным потеплением
Генсек ООН обеспокоен в связи с недостаточными действиями для борьбы с глобальным потеплением
Харбин продолжает заваливать снегом: на дорогах заторы
Харбин продолжает заваливать снегом: на дорогах заторы