Главная страница>>Эксклюзив
Китай и Россия расширяют и углубляют торгово-экономическое сотрудничество
russian.china.org.cn   22-10-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中俄经贸合作正向纵深推进

 

С начала этого года появляются новые акценты в области повышения уровня и расширения сфер торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Россией. В будущем Китай и Россия должны распространять всестороннее сотрудничество, одновременно сохраняя стабильный рост торгового оборота двух стран.

今年以来,中俄提升经贸合作水平、拓展合作领域等方面出现了一些新亮点。未来,中俄经贸合作应该在保持贸易额稳步增长的同时,“由点带面”向纵深全面推进。

22-23 октября премьер РФ Дмитрий Медведев совершит официальный визит в КНР и примет участие в 18-й регулярной встрече премьеров Китая и России. Экономические круги обеих стран возлагают большие надежды на положительную роль данного визита в укреплении двустороннего торгово-экономического сотрудничества и продвижении реализации соглашений о сотрудничестве.

10月22日至23日,俄罗斯总理梅德韦杰夫对我国进行正式访问,并参加中俄总理第十八次定期会晤。对于此次访问在加强中俄经贸合作、推动落实两国各项务实合作协议等方面的积极意义,两国经济界均抱有很大期待。

Профессор Авдокушин из Центра азиатских исследований экономического факультета МГУ отметил, что структура китайско-российской торговли нерациональная. В последние годы структура китайской торговли в некоторой степени изменилась, увеличилась доля наукоемкой продукции, однако структура российской торговли остается единообразной, где энергетическая продукция занимает доминирующее место.

俄莫斯科国立大学经济系亚洲研究所阿夫多库申教授表示,中俄两国贸易结构并不十分合理,近年来中国外贸结构有所变化,科技密集型产品比重增加,但俄罗斯贸易结构依然单一,能源产品占绝对主导地位。

Китайско-российское сотрудничество невозможно привести к глубине за один день. Благодаря вниманию и поддержке правительств двух стран в этом году появляются новые акценты в области повышения уровня и расширения сфер торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Россией.

要将中俄两国合作引向纵深,并非朝夕之功。在两国政府的重视和关注下,今年以来,中俄提升经贸合作水平、拓展合作领域等方面出现了一些新亮点。

В отношении стратегически важной энергетической сферы, две стороны в этом году заключили соглашение о поставке 365 млн. тонн сырой нефти из России в Китай в предстоящие 25 лет. Выдвигается также ряд проектов, углубляющих энергетическое сотрудничество.

在具有战略意义的能源合作方面,两国今年签署了未来25年俄罗斯向中国供应3.65亿吨原油的供油协议,一批能源领域深度合作项目或意向也浮出水面。

В отношении межрегионального сотрудничества, в апреле в Казани прошел форум руководителей Приволжского федерального округа и соответствующих провинций и городов Китая. В мае этого года в китайском городе Ухань повторно состоялся форум местных руководителей районов среднего и верхнего течения реки Янцзы и Приволжского ФО РФ. Участники обменялись мнениями о развитии торгово-экономического сотрудничества, основанном на схожести и взаимодополняемости развития районов в бассейнах рек Янцзы и Волги. Стороны также официально начали режим межрегионального сотрудничества. Это означает, что горячие точки межрегионального сотрудничества двух стран уже не ограничиваются сопредельными районами, а распространяются вглубь стран.

在地区合作方面,继2012年4月在俄鞑靼斯坦共和国首府喀山举行伏尔加河沿岸联邦区地方领导人和中国有关省市领导人座谈会后,今年5月在武汉再次召开了中国长江中上游地区与俄伏尔加河沿岸联邦区地方领导人座谈会,两国地方领导人基于长江与伏尔加河流域发展的相似性和互补性,就深入开展经贸合作热烈交流了意见,正式启动了两个地区合作机制。这一举措,意味着中俄两国地区合作的热点已不局限于边境毗邻地区,双方区域合作范围正向两国纵深腹地推进。

В будущем Китай и Россия должны распространять всестороннее сотрудничество, одновременно сохраняя стабильный рост торгового оборота двух стран, чтобы осуществить скачок от количества к качеству. Под политическим опекой углубляющегося стратегического партнерства обоих государств, их путь торгово-экономического сотрудничества будет более широким.

未来,中俄经贸合作应该在保持贸易额稳步增长的同时,“由点带面”向纵深全面推进,完成从量变到质变的飞跃。有不断深化的战略协作伙伴关系作为政治保障,两国经贸合作之路必将更加宽广。

russian.china.org.cn  22-10-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Фото: Чарующие пейзажи в степи Хулунбуир
Фото: Чарующие пейзажи в степи Хулунбуир
Цзычуань провинции Шаньдун: 105-летняя старушка получила конверт с 10 тыс. юаней
Цзычуань провинции Шаньдун: 105-летняя старушка получила конверт с 10 тыс. юаней
Представители Корпорации дошкольного образования педагогического института Цзыбо посетили пожилых людей, живущих глубоко в горах
Представители Корпорации дошкольного образования педагогического института Цзыбо посетили пожилых людей, живущих глубоко в горах