中国与中亚:展现双赢战略新格局
3-13 сентября председатель КНР Си Цзиньпин совершил государственные визиты в четыре центрально-азиатские страны – Туркменистан, Казахстан, Узбекистан и Кыргызстан, он также принял участие в 8-м саммите лидеров «Большой Двадцатки» и 13-м заседании СГГ ШОС. После вступления в должность председателя Си Цзиньпин уже осуществил три зарубежных турне, данный визит является его первым визитом в страны Центральной Азии на новом ответственном посту. В связи с этим, наши корреспонденты взяли эксклюзивное интервью у директора Центра по изучению истории и географии пограничных районов Китая при АОН КНР Син Гуанчэн. По мнению Син Гуанчэна, настоящий визит имеет важное значение в отношении укрепления и углубления стратегического сотрудничества между Китаем и странами Центральной Азии.
9月3日至13日,中国国家主席习近平将对土库曼斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦和吉尔吉斯斯坦四个中亚国家进行国事访问,并出席在俄罗斯圣彼得堡举行的二十国集团领导人第八次峰会和在吉尔吉斯斯坦比什凯克举行的上海合作组织成员国元首理事会第十三次会议。这是习近平主席今年3月就任国家主席后第三轮外事访问,也是其履新后首次访问中亚国家。就此我们对中国社会科学院中国边疆史地研究中心主任邢广程进行了专访。邢广程主任认为此次出访在加深巩固中国同中亚国家战略合作方面具有重要意义。
Син Гуанчэн отметил, что Китай всегда рассматривал соседние страны важным направлением своей дипломатической политики. На 18-м съезде Китай подтвердил дипломатическую стратегию в отношении соседних государств - «добрые соседи – хорошие партнеры», данный принцип как раз распространяется на страны Центральной Азии. Эксперт заметил: «Потенциал развития отношений между Китаем и Центральной Азией очень велик. Особенно обращаю внимание на то, что в последние годы значительно повышаются отношения Китая и Туркменистана. Стороны построили газопровод, что стало одной из блестящих достижений в наших отношениях. Это имеет очень большое значение, так как является важным направлением для продвижения отношений сотрудничества Китая и Узбекистана.»
邢广程表示,中国一向将周边国家视为本国外交政策的首要发展方向,十八大也重申了“与邻为伴,与邻为善”的周边外交战略格局,中亚地区恰好符合我国周边外交战略的格局的特征。他说:“中国与中亚国家发展潜力巨大。尤其值得注意的是,近年来,中国和土库曼斯坦的关系有了很大的提升。两国建立了天然气管道,这成为两国关系中的一大亮点,这也是未来推进中乌合作关系的重要方向,具有里程碑意义。”
Говоря об особенностях и значении развития сотрудничества между Центральной Азией и западной частью Китая, Син Гуанчэн подчеркнул, что на западне страны Китай поставил две важные задачи. Во-первых, вести открытость на запад, главным образом, на центрально-азиатские страны. В этом отношении открываются горизонты для достижения взаимной выгоды. С другой стороны, сотрудничество в области безопасности в центрально-азиатском регионе также очень важно. Западному району нужны стабильность и безопасность, Китай должен вместе с Центральной Азией и ШОС вести совместную борьбу против «трех зол».
在谈到中亚地区与中国西部发展的特点及重要性时,邢广程强调,中国在西部地区有两个任务,其一为向西开放,而向西开放主要对象就是中亚国家。在这方面需要创造区间双赢的局面。另一方面,与中亚地区的安全合作也至关重要。西部地区需要稳定和安全,中国更应该与中亚和上海合作组织共同展开打击三股势力的斗争。
Кроме того, энергетическое сотрудничество также является важным направлением сотрудничества Китая со странами Центральной Азии. Согласно информации МИД КНР, в ходе настоящего визита Си Цзиньпина в страны Центральной Азии ожидается подписание документов о сотрудничестве в нефтегазовой отрасли. По мнению Син Гуанчэна, в энергетическом сотрудничестве Китай и страны Центральной Азии обеспечены взаимной выгодой. С одной стороны, энергетическая структура Китая и стран Центральной Азии имеет взаимодополняемость. Большинство стран Центральной Азии богаты нефтью и природным газом, Китай переживает дефицит нефти и природного газа, по сравнению с импортом энергетики из других стран центрально-азиатские страны обладают географическим преимуществом – они близки к нам, маршрут транспортировки относительно безопасный, поэтому центрально-азиатские страны являются преимущественным выборам. С другой стороны, транспортировка энергоресурсов выгодна и Китаю, и странам Центральной Азии, в этой связи энергетическое сотрудничество является взаимовыгодным стратегическим выбором. Китай и страны Центральной Азии расширяют сотрудничество вне энергетической области, в таких областях как высокие технологии, сельское хозяйство и т.д. Таким образом, сотрудничество Китая и стран Центральной Азии имеет широкий охват. Син Гуанчэн указал, что энергетическое сотрудничество имеет большую перспективу. Кроме нефтегазового сотрудничества, стороны имеют потенциал сотрудничества в сфере электроэнергетики и ветровой энергетики.
此外,能源合作领域也是中国同中亚各国合作的重要方向。根据中国外交部此前发布的消息称,此次习主席出访中亚国家过程中将会签署石油天然气领域合作文件。邢广程认为,中国和中亚国家能源合作互利共赢。一方面,中国与中亚国家能源结构具有互补性。中亚多数国家盛产石油天然气,而中国恰恰缺乏石油天然气,与从其他国家进口能源相比,距离近成本低,运输线路相对安全,因此中亚国家是优先选择。另一方面,中国与中亚国家管道运输合作可以使双方受益,因此能源合作是双赢的战略选择。此外,中国和中亚也在进一步扩大在非能源领域的合作,如高科技领域、农业领域等。因此,中国和中亚国家合作具有全方位性。邢广程指出,中国与中亚国家能源合作大有可为,除石油天然气,在电力风能方面的合作也值得期待。
В заключении Син Гуанчэн указал, что в течение более 20 лет после установления дипотношений Китая и стран Центральной Азии, наше взаимодоверие в политической сфере повышается, взаимовыгодное сотрудничество в экономической сфере, взаимодействие по стратегиям становится ближе, с помощью ШОС был создан механизм сотрудничества региональной безопасности и экономической координации. Нынешние визиты Си Цзиньпина страны Центральной Азии продолжил и еще более развил стратегическое сотрудничество между Китаем и странами Центральной Азии, создавая тем самым новую стратегическую модель взаимной выгоды Китая и стран Центральной Азии.
最后,邢广程指出,中国同中亚国家建交20余年来,政治互信水平提升,经济互利合作推进,战略协调配合增多,并通过上合组织建立了区域性安全合作和经济协调机制。此次习近平访问中亚国家,将会在继承与发展中,深化提升中国同中亚国家的战略合作,打造中国与中亚双赢合作新格局。 |