5. Стороны готовы углублять сотрудничество в сфере информатизации и информационно-коммуникационных технологий, намерены обсудить разработку соглашения и двусторонней программы сотрудничества в этой сфере, а также возможность финансовой поддержки, в том числе льготное кредитование, для реализации проектов, которые будут включены в программу.
6. Принимая во внимание, что связи между регионами двух стран являются важным аспектом активизации всех сфер двустороннего сотрудничества, в первую очередь торгово-экономического, Стороны будут уделять развитию двусторонних межрегиональных контактов большое внимание, создавать благоприятные условия для эффективного взаимовыгодного взаимодействия его участников во всех областях, для укрепления действующих и установления новых связей между побратимскими регионами и городами двух стран, развивая торгово-экономическое, научно-техническое и гуманитарное сотрудничество.
7. Стороны приложат большие усилия к развитию многопланового гуманитарного сотрудничества во всех сферах и на разных уровнях. Стороны будут усиливать обмены и взаимодействие в области культуры, образования, по линии СМИ, в сфере туризма, медицины и здравоохранения, спорта, активизировать молодежные, общественные и межрегиональные связи в целях укрепления взаимопонимания и дружбы между двумя народами и упрочнения дружественных отношений между двумя странами.
Стороны будут проводить на взаимной основе дни культуры, кинофестивали и другие мероприятия в сфере культурных обменов.
Китайская сторона приветствует увеличение количества обучающихся в Китае белорусских студентов, поддерживает расширение преподавания китайского языка в Беларуси и совершенствование деятельности институтов Конфуция в Беларуси.
Китайская сторона приглашает 200 белорусских детей из регионов, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС, в Китай на оздоровление летом 2014 года.
8. Стороны готовы в дальнейшем предпринимать эффективные меры по содействию и упрощению взаимных поездок граждан, защите безопасности, законных прав и интересов граждан и юридических лиц другой страны на своей территории, создавая более благоприятные условия для углубления сотрудничества и обменов между Китаем и Беларусью в различных областях.
9. Стороны, подтверждая единство или сходство взглядов и подходов к современным международным и региональным вопросам, выражают готовность укреплять взаимодействие в рамках ООН, ШОС и других многосторонних организаций, на постоянной основе проводить консультации по представляющим взаимный интерес международным и региональным вопросам, активно согласовывать позиции в интересах формирования благоприятной международной среды для развития двух стран.
|