Главная страница>>Эксклюзив
Военные силы Японии «сопровождают» корабли Китая и России на учениях
russian.china.org.cn   12-07-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

日本军舰战机全程“贴身陪伴”中俄参演舰队

С 5 июля около Владивостока, в заливе Петра Великого проходят российско-китайские военные учения «Морское взаимодействие-2013», где принимают участие 19 кораблей и две спецбригады. Конечно, за всем этим старательно наблюдают японские специалисты. В интервью для CCTV военный эксперт Ду Вэньлун сообщил, что когда китайские корабли шли через Цусимский пролив, на небольшом расстоянии их сопровождали самолеты и корабли береговой охраны Японии.

人民网北京7月5日电 (记者 黄子娟)中俄“海上联合-2013”军演今起在日本海彼得大帝湾附近海空域举行,双方将出动19艘舰艇以及2个特战分队参加联演。此次军演也引发了日本的高度监控,军事专家杜文龙接受央视《今日关注》栏目采访时表示,这次中国海军舰艇编队穿过对马海峡,日本无论是空中的P-3侦察机,还是海上的自卫队舰艇,都在进行全程跟踪,而且距离很近。

Это было 3 июля, когда 7 кораблей ВМФ КНР для учений шло курсом на Владивосток. В тот день Япония специально направила для сопровождения патрульные истребители и миноносцы.

7月3日,参加中俄“海上联合─2013”军事演习的中国海军舰艇编队穿过对马海峡期间,进行了一系列的编队演练,同时也引发日本方面全方位的、高度的监控,日本也特别派出了巡逻机和驱逐舰来进行监控。

По сообщениям СМИ, в рамках учений с 6 по 8 июля были запланированы стрельбы. После планировалось, что корабли с 8 по 12 июля направятся к проливу Лаперуза, который отделяет Японию от острова Сахалин. Определенно, что этот этап более всего привлечет внимание Японии и США, чьи патрули в воздухе и на воде должны резко усилиться.

媒体报道,这次中俄海上军演的最大亮点是从6号到8号的实兵实战演习。双方舰艇会进入日本海,但是否会通过日俄之间控制的宗谷海峡(位于日本北海道与俄罗斯萨哈林之间),也成为了日美最大的关注焦点。日本宣布,会在8号到12号,在北海道举行日美飞机巡航,而北海道就是距离宗谷海峡最近的日本领土。

Ду Вэньлун отметил, что для Японии – это частая практика, что когда корабли ВМФ Китая следуют в нейтральных водах, японские пограничники стараются сопровождать и наблюдать. Как и в этот раз – в Цусимском проливе, где на довольно близком расстоянии от китайских кораблей двигались японские истребители-разведчики «Р-3» и корабли береговой охраны Японии. Движение каравана одних из лучших военных кораблей КНР - это хороший момент для разведки Япония, которая, скорее всего, так и оценивает эту ситуацию, с традиционной повышенной бдительностью собирать любую информацию о военных возможностях Китая. Поэтому – где бы ни появился ВМФ КНР, Япония обязательно постарается его «сопроводить».

在谈到日本紧盯中俄海上军演,有何企图时,杜文龙表示,日本的一贯做法就是这样,中国海军进出太平洋,走国际水道,不属于日本的领土领海,但日本在这个方向却采取各种侦察和监视措施。这次我们的海军舰艇编队穿过对马海峡,日本无论是空中的P-3侦察机,还是海上的自卫队舰艇,都在进行全程跟踪,而且距离很近。从这个角度来看,我们的顶级战舰、精英舰队出来参演,日本正好趁机对中国的舰队进行侦察。这也反映出日本方面一贯的做法,对中国的戒心太重,想对我们的各种武器装备掌握全面,所以无论中国海军出现在什么地方,肯定会有日本 “贴身陪伴”。

russian.china.org.cn  12-07-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Lenovo -- мировой лидер на рынке ПК
Lenovo -- мировой лидер на рынке ПК
Знаменитые невесты в свадебных платьях Vera Wang
Знаменитые невесты в свадебных платьях Vera Wang
Восходящие звезды Китая
Восходящие звезды Китая