Главная страница>>Эксклюзив
Российские эксперты: совершенные в Синьцзяне акты насилия представляют большую угрозу стабильности развития сопредельных государств
russian.china.org.cn   08-07-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

俄罗斯专家:新疆暴力恐怖犯罪事件是周边国家稳定发展的巨大威胁

连日来,国际社会和海外华侨华人继续对新疆暴力恐怖袭击予以谴责,支持中国政府为稳定新疆局势、打击恐怖行径所采取的果断措施。

Вот уже несколько дней подряд, как международное сообщество и этнические китайцы, проживающие за рубежом, продолжают высказывать свое осуждение в отношении жестоких террористических актов, произошедших в Синьцзяне. Все они поддерживают решительные меры, которые предприняло китайское правительство по борьбе с террористическими актами для стабилизации ситуации в этом регионе.

上海合作组织地区反恐怖机构执行委员会主任张新枫在接受记者采访时表示,上合组织地区反恐机构执委会将推动本组织各成员国,进一步完善法律基础,深化在情报交流、人员缉捕、边境管控、打击网络恐怖主义和联合办案等方面的务实合作,有效打击“三股势力”,维护各成员国人民的安全福祉。

Директор исполнительного комитета Региональной антитеррористической структуры (РАТС) Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) Чжан Синьфэн в заявил в беседе с журналистами, что РАТС ШОС будет подталкивать каждого из стран-членов организации на дальнее совершенствование правовой базы, углубления сотрудничества в области обмена информацией, ареста личного состава, пограничного контроля, борьбе с кибер-терроризмом, совместное расследование преступлений и другие аспекты практического сотрудничества, ориентированные на эффективную борьбу с «тремя силами зла» (терроризмом, экстркмизмом, сепаратизмом) и обеспечение безопасности и благосостояния народов каждой из стран-участниц.

哈萨克斯坦总统战略研究所所长苏尔丹诺夫说,随着中国经济不断发展,一些西方国家别有用心的政治势力企图利用新疆和西藏分裂主义势力煽风点火,破坏中国稳定发展的局面,这阻挡不了中国的不断发展和强大。

Директор Казахстанского института стратегических исследований при президенте Болат Султанов заявил, что с непрерывным развитием китайской экономики, некоторые западные страны, пользуясь своим политическим влиянием, пытаются заниматься подстрекательством, используя сепаратистские настроения в Синьцзяне и Тибете и подрывая тем самым уверенное развитие КНР. Однако это не помешает непрерывному развитию и не поколеблет мощь Китая.

俄罗斯科学院远东研究所上合组织研究和预测中心高级研究员别尔格尔表示,发生在中国新疆的暴力恐怖犯罪事件不仅给中国社会带来了严重损失,同时也是周边国家稳定发展的巨大威胁。

Яков Бергер, старший научный сотрудник Центра изучения и прогнозирования ШОС Института Дальнего Востока Российской Академии наук (РАН) заявил, что произошедшие в китайском Синьцзяне преступные террористические акты не только наносят серьезный ущерб китайскому обществу, но и представляют серьезную угрозу стабильному развитию сопредельных стран.

英国伦敦华埠商会主席邓柱廷表示,新疆发生的暴力恐怖犯罪事件严重影响社会发展和正常秩序,并对普通民众的生命安全造成极大威胁,必须严厉打击。恐怖活动在全世界都应该受到谴责和遏制,一些国家在衡量中国反恐行为时采取双重标准完全不可理喻。

Дэн Чжутин, председатель Лондонского китайского торгового общества заявил, что жестокие террористические преступления, которые произошли в Синьцзяне серьезно повлияют на развитие общества и правопорядок в регионе. Эти события представляют серьезную угрозу для безопасности жизни простых людей. Тут необходимо принимать серьезные меры. Террористическая деятельность во всем мире должна быть осуждена и пресечена. Некоторые страны абсолютно необоснованно считают, что Китай, предпринимая антитеррористические действия, использует систему двойных стандартов.

加拿大华人促进中国统一联盟主席、渥太华华人总会主席赵炳炽说,这是一起海内外疆独分子内外勾联,在西方一些反华势力支持下发动的恐怖活动。他对西方某些舆论将其归结为民族问题和宗教问题表示不解与愤慨。海外华侨华人深信中国政府完全有能力维护国家的稳定与安全。

Чжао Бинчи, председатель Ассоциации китайцев Оттавы и глава Канадской ассоциации за объединение Китая считает, что события в Синьцзяне связаны с совместными действиями сепаратистов на территории Синьцзяна и за рубежом. Сепаратисты начали свою террористическую деятельность благодаря поддержке некоторых западных антикитайских сил. Чжао Бинчи выразил свое непонимание и возмущение западным общественным мнением в отношении желания свести проблему к этническим и религиозным вопросам. Зарубежные китайцы глубоко убеждены, что китайское правительство способно в полной мере поддержать стабильность и безопасность в стране.

法国华人旅游协会副会长周建防对记者说,暴力恐怖犯罪分子无视人的生命,滥杀无辜,犯下的是反人类罪,是人类文明的共同敌人。对这样的暴力恐怖犯罪应该严厉打击,让包括新疆人民在内的各族人民和平安定地生活在祖国大家庭的怀抱中。

Вице-президент Китайского туристического общества Франции Чжоу Цзяньфан заявил журналистам, что жестокие преступники-террористы, для которых человеческая жизнь ничего не стоит, которые убивают невинных людей и совершают преступления против человечества, являются общими врагами всей нашей цивилизации. С такими жестокими террористическими преступлениями необходимо жестко бороться, чтобы представители всех народов, включая тех, кто проживает в Синьцзяне могли мирно и спокойно жить большой дружной семьей на своей Родине.

埃及《宪章报》网站7月1日报道称,恐怖主义是世界每一个国家的敌人,中国政府加大打击恐怖主义的力度不仅有助于维护自身和谐发展,也有利于地区的和平与稳定。

Интернет-портал египетской газеты Al-Dustour сообщил 1 июля, что терроризм является врагом каждой страны в мире. Газета считает, что китайское правительство активизировало свои усилия по борьбе с терроризмом, и это не только поможет защитить гармоничное развитие страны, но и поспособствует укреплению мира и стабильности в этом регионе.

巴基斯坦伊斯兰堡华侨华人协会会长陈宗东表示,新疆发生的暴力恐怖犯罪事件令人愤慨,看到案件告破的消息感到振奋,暴力袭击者终将被绳之以法,他们的阴谋不会得逞。

Председатель Китайского общества в Исламабаде (Пакистан) Чэнь Цзундун заявил, что насильственные преступления террористического характера в Синьцзяне вызывают глубокое возмущение. Но новость о том, что ситуация урегулирована, вызвала восторг. Нападавшие наконец-то будут привлечены к ответственности и то, что они замышляли, не удалось.

russian.china.org.cn  08-07-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Фотоистория: один день работы начальника общины Кашгара СУАР
Фотоистория: один день работы начальника общины Кашгара СУАР
Фотосессия сексуальной японской актрисы Минако Комукай (Minako Komukai)
Фотосессия сексуальной японской актрисы Минако Комукай (Minako Komukai)
Чжан Цзыи в Париже
Чжан Цзыи в Париже