Главная страница>>Эксклюзив
Дебют Чжунгуаньцунь привлекает взоры на Харбинской ярмарке и нацелен на освоение рынка Дальнего Востока РФ
russian.china.org.cn   20-06-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中关村首秀很抢眼 哈洽会“舞剑”意在远东市场

Чжунгуаньцунь с 18 известными высокотехнологичными предприятиями принял участие в Харбинской ярмарке. Очевидно, что он нацелен не только на привлечение внимания молодежи или самопрезентацию перед китайскими и иностранными посетителями, как и Харбинская ярмарка ориентирован на освоение большого рынка Дальнего Востока РФ.

带着18家知名高科技企业参展的中关村显然不满足于只吸引年轻人,或在中外客商云集的展会上秀一下,其哈洽会“舞剑”的深意应在于远东辽阔的市场。

Дебют привлекает взоры

首秀很抢眼

Чжунгуаньцунь, который с 18 предприятиями впервые участвует в Харбинской ярмарке, дебютировал 16 июня, став привлекательнее всех национальных павильонов. В павильоне Чжунгуаньцунь было наибольшее количество посетителей и бизнесменов.

携18家企业首次参加哈洽会的中关村,昨天首秀的风头压过了周围带着各自特产远道而来的各国家馆——其展区一直是B馆内参观、洽谈者最多的。

Секретарь Государственного объединения демонстрационных зон автономных инноваций Дай Цзянь сказал, что это объясняется призывом науки и техники. 18 предприятий из Чжунгуаньцунь, в частности Melst, Qinghua Tongfang, Xiaomi, BOE Technology Group и др., обладают самыми передовыми научно-технологическими возможностями в своей отрасли. Представленная ими продукция в сфере мобильного Интернета, спутниковых приложений, здравоохранения, интеллектуального терминала и др. считается «звездной среди аналогов». Чжунгуаньцунь представляет научно-техническую мощь Китая, и намерен демонстрировать свои способности китайским и иностранными посетителям, в том числе российским.

中关村国家自主创新示范区协会联席会秘书长戴键解释,这是科技的号召力。中关村带来的美尔斯通、清华同方、小米、京东方等18家企业都 拥有所在行业最前沿的科技实力,其参展的移动互联、卫星应用、健康、智能终端产品也个个都是明星。中关村代表的是国家科技实力,我们要向中外客商,特别是俄罗斯客商展示一下。

Покорение молодежи

捕获年轻人

Последняя модель мобильного телефона Xiaomi, планшет Ereneben, крупнейший в мире ЖК-телевизор, последний тип интеллектуальных интерактивных машин, прозрачный ЖК-аквариум.... Среди молодых посетителей было немало бизнесменов из разных стран, которые с большим интересом разглядывали данную «самую-самую» электронную продукцию. Самым важным является то, что все эти продукты удовлетворяют спрос молодых посетелей после эксплуатации на месте. Дай Цзянь с гордостью отметил: «Уверены, что мы можем вложить больше научно-технических факторов в Харбинскую ярмарку. Все-таки молодые представляют ориентацию будущего рынка».

最新款小米手机、同方E人E本、世界最大的液晶电视、最新的智能交互体验机、透明液晶显示鱼缸……一群群年轻人其中不乏各国参展商,围在顶着各种“之最”头衔的电子产品旁如醉如痴。最重要的是这些产品个个都能满足年青人现场产品体验的需求。戴键自豪的说:“相信我们能为哈洽会注入更多科技元素。毕竟年轻人代表未来市场的方向。”

Взоры перемещаются на север

目光调转向北

«В большинстве случаев мы участвуем на выставках высокой науки и техники мирового значения, обычно не принимаем участие даже в Гуанчжоуской ярмарке. Харбинская ярмарка для нас -- исключение», - сказал Ши Лэ - представитель компании Qinghua Tongfang в павильоне. По его словам, на этот раз компания из 12 линий продуктов выбрала 5 продуктов для участия в Харбинской ярмарке, отсюда видно большое внимание, уделяемое данной выставке.

“我们参加的多是世界级的高科技展会,广交会一般也不参加。哈洽会是个例外。”清华同方在展区的负责人石乐说,同方此次携其12个产品线中的5个亮相哈洽会,对此次展会的重视可见一斑。

Чжан Юйвэй из BOE Technology Group, которая занимается предпринимательским проектированием, отметила, что будучи высокотехнологичным предприятием, оно редко принимает участие в торгово-экономических ярмарках. Несмотря на то, что многие аналогичные предприятия мало интересуются торгово-экономическими мероприятиями, но участие Чжунгуаньцунь в Харбинской ярмарке привлекло многих из них. «Уникальная ориентация Харбинской ярмарки на торговлю с Россией и особое преимущество провинции Хэйлунцзян в сфере развития китайско-российского торгово-экономического сотрудничества – самые важные причины привлечения предприятий Чжунгуаньцунь на северную ярмарку», - сказал представитель Чжунгуаньцунь.

京东方的企划张雨薇也表示,作为高科技企业,京东方较少参加经贸洽谈会。虽然很多高科技企业对经贸洽谈会不感兴趣,但中关村组团参加哈洽会却吸引了其园区内的众多名牌企业。“哈洽会对俄第一大展会的独特定位和黑龙江对俄经贸合作大省的独特优势,是吸引中关村企业抱团北上的重要原因。”中关村负责人说。

Сегодня взоры многих крупных предприятий переместились на север. Харбинская ярмарка стала пробной платформой для многочисленных высокотехнологичных предприятий, которые хотят переместить ресурсы на север, так как отсюда открываются возможности развития сотрудничества с Центральной Азией, Дальним Востоком РФ и даже Восточной Европой. «Можно сказать, что мы пришли», - сказал Ши Лэ.

很多大企业的目光现在都已向北调转。而哈洽会是众多高科技企业北上的敲门砖,在这儿极有可能打开通往中亚、远东甚至东欧的一扇扇大门。“所以,我们来了。”石乐说。

russian.china.org.cn  20-06-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Красивая грузинская шахматистка на международном соревновании по шахматам в Китае
Красивая грузинская шахматистка на международном соревновании по шахматам в Китае
Путешествие по древному городку Дукэцзун в Шангри-Ла
Путешествие по древному городку Дукэцзун в Шангри-Ла
Бекхэм продемонстрировал потрясающую технику футбола в Нанкине
Бекхэм продемонстрировал потрясающую технику футбола в Нанкине