海南:“风景+政策”独好吸引俄罗斯游客
Остров Хайнань – одно из самых любимых мест курортного отдыха в представлении россиян, и второе по популярности среди их туристических поездок по АТР. Россия уже пять лет занимает первое место в хайнаньском рейтинге крупнейших зарубежных источников туристов.
海南岛是俄罗斯人最喜爱的中国休闲度假胜地之一,也是俄罗斯在亚太的第二大旅游目的地。而俄罗斯更是连续5年成为海南境外第一客源市场。
По словам замначальника Туристического комитета провинции Хайнань Чэнь Тэцзюня, в 2005 году Хайнань впервые принял большое количество российских туристов, прилетевших чартером. В настоящее время 13 российских городов, в частности Москва и Санкт-Петербург, уже открыли фиксированные или чартерные авиарейсы до Хайнаня. К тому же, на Хайнане установлен упрощенный безвизовый режим для 26 стран. С момента официального подтверждения о создании Международного туристического острова Хайнань Госсоветом, к 21 стране, пользующейся безвизовым режимом, было еще добавлено 5 государств. Что касается граждан России, Южной Кореи и Германии, состав тургруппы начинается с двух человек, срок безвизового пребывания продлен до 21 дня. В последние годы особенно динамично развиваются курорты высокого уровня, непрерывно совершенствуется инфраструктура досуга и отдыха, что значительно притягивает российских туристов провести отпуск на Хайнане.
海南省旅游委副主任陈铁军介绍,从2005年起,海南首次以包机形式大量接待俄罗斯游客。目前,俄罗斯莫斯科、圣彼得堡等13个主要城市已开通至海南的固定或包机航线。同时,海南已拥有中国最为优惠的二十六国免签政策,尤其是海南国际旅游岛被国务院正式批复建设以来,在原有21国免签政策上又增加了五国落地免签政策,并对俄罗斯、韩国、德国旅游组团人数放宽至2人的自由行,落地免签的入境停留时间也延长至21天。尤其是近年来,海南高端度假酒店的快速发展,度假设施的不断完善,也都极大地促进了俄罗斯游客来到海南度假旅游。
В марте сотни российских турагентств и СМИ отправились на Хайнань, совместно разработано множество туристических продуктов, исходя из вкуса российских туристов; в июне будет специально проведена пропаганда туризма на Хайнане в центральной и восточной частях России; в сентябре делегация отправится на туристическую выставку в Москве.... В блокноте Чэнь Тэцзюня уже составлена программа освоения рынка России на этот год. «Пользуясь тем, что в этом году проводится Год китайского туризма в России, Хайнань будет усиливать пропаганду своих ресурсов там. С помощью мультимедийных средств и разнообразных способов будет рассказываться о Хайнане для того, чтобы через год после пропаганды была освоена новая рыночная доля в России и странах Восточной Европы» - сказал Чэнь Тэцзюнь.
3月,组织百家俄旅行社、媒体到海南踩线,联合包装推出更多适合俄罗斯游客的旅游产品;6月,专程赴俄中部、东部地区开展巡回旅游宣传促销;9月,将组团参加莫斯科旅游展览……在陈铁军的记事本上已经列好了今年俄罗斯市场拓展的行程表。“借助今年俄罗斯‘中国旅游年’契机,海南今年将加大对俄旅游宣传促销力度,借助多媒体手段,运用多种方式报道和介绍海南,争取通过一年的连续报道来拓展俄罗斯及中东欧游客市场。”陈铁军说。
Стало известно, российский телеканал НТВ специально снял тематический документальный фильм о Хайнане как острове здоровья и долголетия, который крутился по телеканалу в апреле и мае этого года. В то же время, специально создан агитационный фильм о туризме в Хайнане для Московской весеней туристической выставки в 2013 году, «Рекомендация по туристической поездке на остров Хайнань» для знаменитого в России сайта youtube.com. Известные российские газеты и журналы будут освещать тематические материалы о туристической продукции Хайнаня: лечении на основе китайской медицины, здравоохранении, теплых источниках, СПА и др.
据悉,俄HTB电视台专门录制海南健康岛、长寿岛主题宣传片,于今年4月、5月在电视台滚动播放,同时还专门为2013莫斯科春季旅展拍摄海南旅游宣传片,并为俄著名的《yutyube.com》网络电视台拍摄《海南岛旅游全攻略》。俄罗斯知名专业报纸和杂志将对海南健康旅游产品尤其是中医理疗、保健、温泉SPA等进行专题报道。
В последние годы досуг и отдых у моря уже не покрывает растущий спрос российских туристов, большая часть которых приступила к освоению новых районов Хайнаня. Чэнь Тэцзюнь сказал, что в дальнейшем, на основе укрепления привлекательности для российских туристов, ожидается освоение инновационных туристических продуктов, будут предложены новые услуги и стабилизированы цены, увеличены авиационные льготы. Кроме приморского отдыха будут развиваться новые туристические маршруты: залив Хайтан, уезд Баотин, полуостров Ваньниншэньчжоу, озеро Гуаньлань в городе Хайкоу, район Цюнбэй и др. Кроме того, будет развиваться лечение по китайской медицине, СПА в теплых источниках, знакомство с тропической экологией, свабедный туризм, морские круизы и др. - предложены новые услуги, повышена привлекательность и конкурентоспособность туризма на Хайнане. Вместе с тем, будет создан более комфортный климат для туризма, упрощен визовый режим, правила въезда и выезда, увеличено количество авиарейсов и усовершенствованы финансовые расчеты. Помимо этого, необходимо обеспечить более высокое качество переводческих услуг, туристических указателей, организации проживания и обеспечению безопасности.
近年来滨海休闲旅游已经无法满足俄罗斯游客日益增长的度假需求,大量俄罗斯游客开始选择深入海南腹地探索新的旅游目的地。陈铁军表示,下一步将在巩固俄罗斯原有客源市场基础上创新旅游产品、服务和稳定价格,加大航空补贴力度。除了滨海度假游外,还将推广海棠湾、保亭县、万宁神州半岛、海口观澜湖、琼北地区等新的旅游目的地。此外,还将开发推介中医理疗、温泉SPA、雨林生态、婚庆旅游、邮轮旅游等产品,不断创新旅游服务,增长海南旅游吸引力和竞争力。同时,营造更好的旅游环境,继续在旅游签证、出入境管理、航线增加、金融结算等方面采取更加便利化的措施。在俄文导游、旅游标识和住宿接待、安全保障等方面提供更细化的服务。
|