Дар-эс-Салам, 25 марта /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня здесь изложил китайскую политику в отношении Африки, призвав стороны к совместным усилиям по обеспечению мира и содействию развитию.
Выступая с важной речью в международном конференц-зале имени Джулиуса Ньерере в Дар-эс-Саламе, Си Цзиньпин заявил, что Китай и Африка всегда будут надежными друзьями и искренними партнерами.
Китайский народ стремится к осуществлению мечты великого возрождения китайской нации, а африканский народ прилагает усилия к осуществлению африканской мечты объединенного самостоятельного процветания, развития и подъема, отметил Си Цзиньпин, подчеркнув, что народы Китая и Африки должны укрепить сплоченность и взаимодействие, усилить взаимную поддержку и помощь в интересах осуществления своей мечты, а также совместно с международным сообществом продвинуть мировую мечту установления прочного мира и осуществления общего процветания для внесения нового и большего вклада в дело мира и развития человечества.
Си Цзиньпин в сопровождении президента Танзании Джакая Киквете выступил перед переполненной аудиторией.
Си Цзиньпин напомнил о долгосрочной традиционной дружбе между Китаем и Африкой, их взаимной поддержке и искреннем сотрудничестве в борьбе против колониализма, империализма, за национальную независимость и освобождение, на пути развития и подъема.
"Братская дружба завязалась в ходе этого процесса. И сегодня китайско-африканские отношения уже стали на высокоскоростную дорогу всестороннего развития", -- сказал Си Цзиньпин, ссылаясь на то, что сторонами учрежден Форум по китайско-африканскому сотрудничеству, налажены нового типа стратегические партнерские отношения.
"Дружба и сотрудничество между народами Китая и Африки уже стала символом китайско-африканских отношений и признаны международным сообществом", -- заявил он.
Подчеркнув, что в настоящее время китайско-африканские отношения находятся на новом историческом исходном пункте, при этом африканский континент ускоряет темпы развития, Китай сохраняет хорошую тенденцию развития. Содействие китайско- африканскому сотрудничеству является общим чаянием народов. Китайская сторона не ослабит, а только укрепит отношения с Африкой.
Во-первых, заверил Си Цзиньпин, "мы искренне относимся к африканским друзьям. Мы неизменно рассматриваем развитие сплоченности и сотрудничества с африканскими странами как важную основу своей внешней политики. Китайская сторона искренне желает и решительно поддерживает объединенное и самостоятельное процветание африканского континента, готова продвинуть мир и развитие Африки".
Во-вторых, мы прагматично подходим к сотрудничеству с Африкой. Китай будет как прежде предоставлять необходимую помощь в развитии Африки без никаких предварительных политических условий.
В-третьих, во имя китайско-африканской дружбы мы будем уделять большее внимание гуманитарным обменам между сторонами.
В-четвертых, мы откровенно относимся к урегулированию проблем в ходе сотрудничества. Китайская сторона готова надлежащим образом разрешить эти проблемы в духе взаимного уважения, сотрудничества и общего выигрыша.
"Китай всегда рассматривает африканские страны как своего испытанного друга. Развитие Китая не может быть без мира, без Африки, а процветанию и стабильности в мире и в Африке также нужен Китай", -- заключил председатель КНР. --0--
|