В преддверии государственного
визита в Россию, Танзанию, ЮАР, Республику Конго и участия в 5-ой
встрече лидеров стран БРИКС, 19-го марта председатель КНР Си
Цзиньпин в Доме народных собраний дал интервью корреспондентам
ИТАР-ТАСС, ВГТРК, Спутникового 5-ого канала ЮАР, индийского
информагенства "Пресс траст оф Индия"(PTI), Бразильской газеты
"Valor Economico" и агентства Синьхуа. Председатель КНР изложил
мнения относительно двусторонних отношений Китая с соответствующими
странами, китайско-африканских отношений, сотрудничества в рамках
БРИКС, реформ и открытости в Китае, и других вопросов. Далее
следует полный текст интервью:
Си Цзиньпин: Совсем скоро начнется
мой государственный визит в Россию, Танзанию, ЮАР и Республику
Конго. Во время пребывания в ЮАР я буду участвовать в 5-ой встрече
лидеров стран БРИКС.
Очень рад дать интервью СМИ стран
БРИКС в преддверии визита. Пользуясь настоящим случаем, хотел бы в
вашем лице передать искренний привет народам ваших стран. Это будет
моим первым зарубежным визитом после вступления в должность
Председателя КНР. В ходе предстоящей поездки я буду обмениваться
мнениями с руководителями стран, которые я посещу с визитом, и
руководителями стран БРИКС по развитию двусторонних отношений,
международной и региональной проблематике, представляющей взаимный
интерес, а также об укреплении сотрудничества в рамках БРИКС.
Выражаю надежду, что предстоящий визит будет способствовать не
только укреплению чувства взаимной симпатии наших народов,
активизации взаимовыгодного сотрудничества между нашими странами,
но и выводу на новую высоту механизма сотрудничества в рамках
БРИКС. Убежден, что в результате общих усилий мой визит, а также
5-ая встреча лидеров стран БРИКС пройдут успешно.
ИТАР-ТАСС, ВГТРК: Россия станет
первой страной, которую вы посетите в качестве Председателя КНР, по
каким мотивам было принято это решение? Как вы оцениваете уровень
китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического
партнерства и взаимодействия, как вы смотрите на нынешнее состояние
и перспективу сотрудничества двух стран в политической,
экономической, культурной и других сферах? Насколько нам известно,
вы много знаете о России, много читали русскую литературу, каково
ваше отношение к России?
Си Цзиньпин: Китай и Россия
являются друг для друга самыми главными и самыми важными
стратегическими партнерами. Китайско-российским отношениям
отводится приоритетное место в глобальной дипломатической
деятельности и внешней политике, как Китая, так и России. Тот факт,
что первой страной моего государственного визита после вступления в
должность Председателя КНР стала дружественная Россия,
свидетельствует о большом внимании со стороны Китая к развитию
отношений с Россией, высоком уровне и особом характере отношений
всеобъемлющего стратегического партнерства и взаимодействия между
Китаем и Россией.
Благодаря неустанным усилиям обеих
сторон за последние 20 лет китайско-российские отношения поднялись
на высоту всеобъемлющего стратегического партнерства и
взаимодействия. Полностью разрешен оставшийся от предыдущей истории
китайско-российских отношний пограничный вопрос, основа
политических отношений прочна. Наши страны поддерживают друг друга
по вопросам, касающимся их ключевых интересов. За 20 лет объем
двусторонней торговли вырос в 15 раз, а в прошлом году он вышел на
новый рекордный показатель - 88,2 млрд долл США. Набирает силу
сотрудничество по крупным стратегическим проектам в энергетической,
инвестиционной и авиа-космической областях. Стремительно
наращиваются гуманитарные обмены и людские контакты. Активизируется
стратегическое взаимодействие на международной арене, содействующее
продвижению демократизации международных отношений.
Китайско-российские отношения уже
вступили в новую фазу, когда Китай и Россия предоставляют друг
другу великолепные возможности развития и являются друг для друга
приоритетными партнерами по сотрудничеству. У наших стран имеются
множество точек соприкосновения и большие возможности
взаимовыгодного сотрудничества, как по развитию двусторонних
отношений, так и при урегулировании крупных международных и
региональных вопросов. Приоритетные задачи развития
китайско-российских отношений в ближайший период сводятся, на мой
взгляд, к следующему: во-первых, укреплять стратегическое и
политическое взаимодоверие, усиливать взаимную поддержку по
вопросам, затрагивающим ключевые интересы друг друга; во-вторых,
расширять практическое сотрудничество, в том числе досрочно
выполнить задачу довести к 2015 году товарооборот до 100 млрд долл
США, наладить отношения по стратегическому энергетическому
сотрудничеству, реализовать крупные совместные проекты
стратегической важности, углублять обмены и сотрудничество в
гуманитарной сфере. В-третьих, активизировать координацию и
взаимодействие в международных и региональных делах, твердо
отстаивать цели и принципы Устава ООН, основные нормы международных
отношений, отстаивать внешнеполитические итоги второй мировой войны
и послевоенное мироустройство, сохранять мир, безопасность и
стабильность в мире. Одним словом, Китай и Россия имеют уверенность
и способность превратить преимущество высокого уровня политических
отношений в реальные результаты практического сотрудничества на
благо наших народов.
Народы Китая и России связывает
древняя традиционная дружба, есть прочная основа гуманитарных
обменов. Еще в молодости я читал произведения многих русских
писателей, в том числе Пушкина, Лермонтова, Тургенева,
Достоевского, Некрасова, Толстова, Чехова, Шолохова, их книги
оказали на нас довольно глубокое влияние. Китайский народ всегда
питает к российскому народу чувство глубокой симпатии.
Я ожидаю встречу с президентом
Путиным, а также с другими российскими руководителями. С
президентом Путиным мы раньше встречались, он придает большое
значение развитию отношений с Китаем. Во многом мы нашли с ним
общий язык, это я хорошо помню.
Спутниковый 5-ый канал ЮАР: Вы
посетили ЮАР с визитом в 2010 году. Исполнилось 15 лет отношениям
между Китаем и ЮАР, как Вы оцениваете уровень отношений между двумя
странами? Каковы ожидания о перспективах нашего сотрудничества?
Си Цзиньпин: Я посетил ЮАР в ноябре
2010 года, с Президентом Джейкобом Зумой имел очень плодотворную
встречу, вместе с вице-президентом Мотланте мы вели диалог в рамках
межгосударственной двусторонней комиссии. Меня очень впечатлили
гостеприимство и дружелюбие народа ЮАР.
Китайский народ имеет глубокую
дружбу с народом ЮАР. Еще во время борьбы народа Южно-Африканской
Республики против апартеида, китайский народ был твердо солидарен с
народом ЮАР. В последние 15 лет со дня установления дипотношений
отношения двух стран совершили исторический скачок от партнерства
до всестороннего стратегического партнерства. С каждым днем
углубляется сотрудничество по всем аспектам, и оно довольно
продуктивно.
Китай и ЮАР являются странами с
формирующимся рынком и развивающимися странами, рассматривают друг
друга как источники для своего развития и важную опору своей
внешнеполитической стратегии. Углубляется и расширяется
всестороннее сотрудничество Китая и ЮАР. Наше взаимодействие
приобретает стратегический и глобальный характер.
Сопредседательство с африканской стороны Форума
китайско-африканского сотрудничества уже перешло к ЮАР, и скоро она
станет председательствующей в БРИКС, все это создает благоприятные
условия для углубления взаимодействия наших двух стран в
африканских и в международных делах.
Ожидаю в ходе своего визита в ЮАР
обстоятельный обмен мнениями с Президентом Джейкобом Зумой по
вопросу дальнейшего развития двусторонних отношений. Желаю успехов
5-ой встрече лидеров стран БРИКС. /следу
|