Главная страница>>Эксклюзив
Китайский бизнесмен в России о китайско-российской коммерции: Лучший период
russian.china.org.cn   13-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

在俄华商谈中俄商贸:最好的时机

 

«Китайцы в России с нетерпением ждут визита нового председателя КНР в Россию», - сказал начальник Торговой палаты Южного Китая в России Ван Гуанъюань.

“我们在俄罗斯的华侨、华人,非常期待新任中国国家主席在不久的将来访问俄罗斯。”参加全国政协第十二届一次会议的海外列席人士、俄罗斯中国南方商会会长王广源对记者说。

В январе этого года на встрече с российскими друзьями генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин отметил, что необходимо развивать китайско-российское стратегическое партнерство, как приоритетное направление китайской дипломатии. Путин также отметил, что китайско-российские отношения находятся на самом высоком уровне в истории.

今年1月,中共中央总书记习近平在会见俄罗斯朋友时强调,坚定不移地发展中俄全面战略协作伙伴关系是中国外交的优先方向。而重执克林姆林宫权杖的普京也曾表示,俄中关系正处于前所未有的高水平。

Сразу после избрания президентом Путин установил стратегию развития Дальнего Востока страны со «взглядом на Восток». В августе Россия наконец то вступила в ВТО после 18 лет стараний, официально став 156 членом ВТО. «Наступил наилучший период для китайских бизнесменов в России», - сказал Ван Гуанъюань. «Сможем ли мы внести больше вкладов в развитие китайско-российского экономического сотрудничества и привлечь китайские предприятия в Россию? Этот вопрос заслуживает большого внимания».

当选不久,普京即颁布总统令,在新政府中成立远东发展部,决心战略“向东看”。8月,俄结束长达18年的入世之旅,正式成为世界贸易组织第156个成员国。“等了20年,在俄华商终于等到了最好的时期,但也是一个转折时期。”王广源说。“能不能让为中俄经济发展做出很大贡献的人坚持下来,并带动更多的中国企业进入俄罗斯。这是一个值得深思的问题。”

В марте этого года Ван Гуанъюань участвовал в сессии ВК НПКСК в Пекине. Он выдвинул два предложения: построить торговый центр в России с дисплеем китайской продукции и создать индустриальный парк в России.

今年3月,作为海外列席人士的王广源到北京参加全国政协会议。他带来了两条建议:搭建俄中商品展示贸易中心,并建设俄中工业园区。

«Китайские бизнесмены в России должны создать свою собственную платформу, что поможет укрепить конкурентоспособность их продукции и репутацию торговой марки. Китайские бизнесмены не только должны находиться в России, но и способствовать китайским предприятиям в деле пускания корней в России», - сказал Ван Гуанъюань.

“在俄华商到了搭建自己平台的时候了。如今可以在俄罗斯投资地产,以前一年便需要续签的工作许可证也延期至三年。这样华商通过搭建平台可以提升产品竞争力,建立华人品牌。华商不仅要留下来,还要带动中国企业扎根俄罗斯。不能让一代代华商辛辛苦苦打下来的江山付诸东流。”王广源说。

«Хотя я постоянно нахожусь далеко в России, я всегда уделяю огромное внимание развитию Китая», - сказал Ван Гуанъюань. После 18-го съезда КПК китайцы в России почувствовали политику нового руководства в сфере реформирования и борьбы с коррупцией, что придало им уверенности в успешном развитии Китая.

虽然远在俄罗斯,但时刻关注中国发展的王广源表示,中共十八大后,在俄华侨、华人都能感受到新一届领导人改革和反腐的决心。中国强大后,发展的意气和实现中国梦的情怀绝不能丧失。

«Китай и Россия уже стали важными стратегическими партнерами. Визит нового китайского руководителя в Россию придаст больше уверенности китайцам в России и создаст большее пространство для их развития», - отметил Ван Гуанъюань.

“中俄已发展为全面战略协作伙伴关系。中国新领导人访问俄罗斯,将对在俄的华侨、华人无疑是巨大的鼓舞与支持,也会为华侨华人营造出更大的发展空间。”王广源说。

 

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  13-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Новые фото китайской актрисы Чэнь Цзыхань
Новые фото китайской актрисы Чэнь Цзыхань
В сентябре откроется прямая авиалиния Аомэнь-Тяньцзинь
В сентябре откроется прямая авиалиния Аомэнь-Тяньцзинь
Красивый чемпион-шпажист Юношеских Олимпийских игр стал популярным в китайском Интернете
Красивый чемпион-шпажист Юношеских Олимпийских игр стал популярным в китайском Интернете