Главная страница>>Эксклюзив
Иностранные СМИ следят за экономическими показателями Китая и считают, что «две сессии» становятся прозрачнее
russian.china.org.cn   13-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒关注中国经济数字 称两会变得更加透明

 

Содержание сессий ВСНП и ВК НПКСК Китая приковывает взоры множества иностранных журналистов. Статистические данные несомненно находятся в центре внимания зарубежных СМИ.

中国两会的内容吸引着大批外国记者的目光。数据无疑是外媒追逐的焦点。

8 марта пресс-конференция Министерства торговли состоялась в Информационном центре. Генеральное таможенное управление Китая обнародовало данные о товарообороте страны за первые два месяца этого года, общий объем которого составил 3,83 триллиона юаней. За исключением колебания курса валют, рост за аналогичный период предыдущего года составил 14,2%, рост экспорта – 23,6%, что превзошло ожидания многих специалистов. Внешняя торговля естественно стала фокусом внимания иностранных СМИ. Министр торговли Китая Чэнь Дэмин отметил, что он осторожно, но оптимистично относится к обстановке внешней торговли в этом году.

8日,商务部记者会在两会新闻中心举行,又适逢中国海关总署发布我国今年前两个月的进出口数据:1月到2月,我国进出口总值3.83万亿元人民币,扣除汇率因素同比增长14.2%,其中出口增长23.6%,出乎许多专家的预料。外贸形势自然成了外媒关注的热点。中国商务部部长陈德铭表示,他对2013年中国的外贸形势审慎乐观。

8 марта американская газета Wall Street Daily отметила, что в 2012 году рост товарооборота Китая составил 7,9%, импорта – 4,3%, это отражает тот факт, что у ведущих торговых партнеров КНР экономическое положение неудовлетворительное. Чэнь Дэмин не дал четкого прогноза об объеме товарооборота в этом году, но есть иностранные прогнозы, которые в общем сообщают, что в этом году произойдет постепенное восстановление мировой экономики, что будет стимулировать рост внешней торговли Китая. Кроме того, Чэнь Дэмин отметил, если произойдет резкая девальвация основных валют, таких как доллар США, евро, японская иена, то это значительно повлияет на Китай и другие страны с формирующимся рынком.

美国《华尔街日报》8日称,2012年中国出口额增长7.9%,进口额增长4.3%,反映出中国许多主要贸易伙伴国的经济状况不佳。陈德铭没有明确给出他对今年进出口额的预期,但外界普遍预计今年全球经济逐步复苏将助推中国外贸的增长。另外,陈德铭还表示,美元、欧元、日元等主要货币如果较大幅度贬值,对于中国和其他新兴国家有很大影响。

В Deutsche Welle на тему «Китай предупреждает о валютной войне» размещена статья о том, что в течение долгого времени Китай упрекали из-за так называемых «манипуляций с валютой». В настоящее время министр коммерции Китая предупредил, что Япония, ЕС и США не должны резко девальвировать свою валюту в целях содействия экспорту. Чэнь Дэмин четко заметил, что он беспокоится за то, что «конкурентная девальвация валют» приведет к переизбытку финансов, а это отрицательно повлияет на рост мировой экономики.

8 марта Новостное телевидение Германии высказало мнение о том, что сессии ВСНП и ВК НПКСК Китая становятся прозрачнее, от роста расходов на военные сферы до предупреждения о валютной войне, особенно в отношении внутренней политики новое руководство более откровенно выражает мнения. Например, по вопросам экологии, высокой цены на недвижимость, борьбы с коррупцией, увеличения доходов и др. В отличие от иностранных ученых, которые заботятся о политической реформе, китайский народ более заботится о реальных вопросах в жизни.

“德国之声”以“中国警告货币战争”为题说,很长一段时间,中国被指责操纵汇率。现在中国商务部部长提出警告,日本、欧盟和美国不要为促进出口而大幅贬值本国货币。陈德铭明确表示,他担心货币“贬值竞赛”会导致资金供应过量,对全球经济增长造成负面影响。

德国新闻电视台8日认为,中国两会变得更加透明,从军费增长到货币战争警告,特别是内政上,中国新领导层说话更加直接。比如环境问题、高房价、反腐败、增加收入等。与国际学者关注的政治改革不同,中国老百姓更加关注生活中的现实问题。

russian.china.org.cn  13-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Модели на коньках закрыли 32-ю Украинскую неделю моды
Модели на коньках закрыли 32-ю Украинскую неделю моды
В Санкт-Петербурге состоялось представление “Блинное священнодействие”
В Санкт-Петербурге состоялось представление “Блинное священнодействие”
Ким Чен Ын посетил артиллерийскую часть на западе страны
Ким Чен Ын посетил артиллерийскую часть на западе страны