Главная страница>>Эксклюзив
Звезды избегают корреспондентов на «двух сессиях» и вызывают споры
russian.china.org.cn   11-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中国两会明星代表“躲记者”引争议

 

5 марта сингапурская газета «Ляньхэцзаобао» поместила статью на тему «Встреча со звездами по талонам». «Вчера после обеда мы стояли в очереди, чтобы встретиться со звездами в Железнодорожном здании Пекина, это первый подобный опыт на сессиях ВСНП и НПКСК Китая. Звездные представители и депутаты появлялись поочредено, СМИ брали у них интервью. Работники каждый раз впускали только 20 корреспондентов, следующая партия приглашалась по талонам. Журналисты чувствовали себя как пациенты, которые с талонами в руках ждут своей очереди для обращения к врачу».

新加坡《联合早报》3月5日文章,原题:拿号看明星 昨天下午到北京铁道大厦排队拿号看“明星”,真是中国“两会”上的初体验。明星委员纷纷登场,媒体扎堆采访。工作人员一次只放20人进去,下一组记者凭号进场。霎时间,感觉记者成了病人,在拿号排队看医生。

Корреспонденты обращаются, известные лица уклоняются – такое явление ежегодно повторяется на сессиях ВСНП и НПКСК, что называется уникальным политическим «феноменом» в Китае. Будучи представителем НПКСК, звезды должны смело высказывать свои мнения и предложения перед микрофонами и камерами, это гораздо лучше, чем избегать корреспондентов. В противном случае, у всех складывается впечатление о том, что у наших представителей уровень участия в политической деятельности невысок, и они либо «пришли за компанию» или «понятия не имеют, почему были выбраны представителем».

记者追、名人躲,这种现象年复一年地在中国两会上演,已成中国一道独特的政治风景。当上政协委员后,明星在麦克风和摄像机面前大胆说出自己的想法和建议,其实要比躲躲闪闪或拔腿就跑来得好,否则会让人觉得明星参政议政水平不高,不是来“凑凑热闹”,就是肯定不知道自己为何被选上。

5 марта сянганская пресса «Синьбао» поместила статью под названием «Звезды-представители не должны уклоняться от корреспондентов». Ежегодно повторяется шоу: корреспонденты гоняются за знаменитостями. Этот год не исключение. К тому же, представители становятся молчаливыми перед объективами камер, как в поговорке «слово – серебро, молчание – золото».

香港《新报》3月5日文章,原题:明星代表不应“躲记者” 年年两会,记者都会上演追星秀。今年亦是如此。不过,面对“长枪短炮”,众明星越发低调,惜字如金。

В повседневной жизни бегство знаменитых людей от паппараци понятно. Однако в Доме народных представителей их роль не ограничивается лишь звездностью. Во время выполнения обязанности по участию в политической деятельности нельзя положительно оценить их уклонение от прессы.

明星平日里躲避“狗仔队”骚扰,情有可原。但当出现在大会堂时,其自身角色就不应还停留在明星层面上。当代表人民去履新参政、议政职责时,躲记者的举动就不再值得赞赏。

Избрание – это не только честь, но и ответственность. Прежде всего они являются депутатами и представителями, а уже потом звездами. Внимание на них направлено не только из-за звездного ореола, но и из-за предложенных проектов, которых очень ждут. Во время интервью молчание или уход – это неуважение к народу, который они представляют, одновременно это приводит к потере платформы и возможностей для выражения собственной точки зрения.

既然当选,就不光是种荣誉,更要肩负责任。他们首先是代表、委员,其次才是明星。外界对其关注,不仅是背后的星光,更是对其提案、建议充满期待。面对采访,选择一言不发甚至一走了之,既是对其所代表的民众不尊重,也失去了表达自己观点的平台和机会。

russian.china.org.cn  11-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
По всей Японии прошли церемонии памяти жертв землетрясения
По всей Японии прошли церемонии памяти жертв землетрясения
Потерявшийся советский ветеран нашелся в Афганистане спустя 33 года
Потерявшийся советский ветеран нашелся в Афганистане спустя 33 года
Гонки на собачьих упряжках 'Берингия 2013'
Гонки на собачьих упряжках "Берингия 2013"