Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 05. 03. 2013 | Шрифт: a a a |
“绿色保险”欲为“美丽中国”平添春色
Экологическое загрязнение призывает к реализации соответствующей политики.
环境缺失呼唤相关政策落到实处
«Призыв к принудительному введению страхования ответственности по экологическому загрязнению звучит давно. Наконец стало ясно, что для страховых компаний кусок пирога будет только увеличиваться дальше, что положительно скажется на экологической охране в нашем обществе», - сказал представитель одной страховой компании. Многие эксперты изложили аналогичную точку зрения.
“对环境污染责任保险强制实施的呼声已久,现在终于明确,对保险公司来说,这块蛋糕会越做越大,对整个社会环境保护也是个好事。”某财产保险公司人士表示。另有多位业内人士也表达了同样的观点。
21 февраля Министерство экологической охраны и Комитет по контролю за страховыми компаниями совместно разослали «Руководящие положения об экспериментальном испытании принудительного страхования ответственности по экологическому загрязнению». В них впервые отмечено, что предприятия тяжелой металлургии и нефтехимической промышленности, несущие высокий риск для окружающей среды, обязаны застраховать отвтественность по экологическому загрязнению.
2月21日,环境保护部与保监会联合印发了《关于开展环境污染强制责任保险试点工作的指导意见》(以下简称《指导意见》),首次提出涉重金属企业和石油化工等高环境风险需要投保环境污染强制责任险。
«Принудительное введение» выгодно для страховых предприятий
“强制”概念利好险企
В «Руководящих положениях» впервые выдвинута концепция о принудительном введении страхования за экологическое загрязнение. Эксперты отметили, что это по всей видимости означает, что в будущем страхование ответственности по экологическому загрязнению станет принудительным и будет масштабно реализовано по всей стране, что также выгодно для страховых компаний.
在《指导意见》中首次提出了环境污染“强制”保险的概念,有业内人士表示,这似乎预示着,未来环境污染责任保险有望成为全国大范围推广实施的强制保险产品,也对保险公司形成利好。
Источник: russian.china.org.cn