Главная страница>>Эксклюзив
Китай проектирует нефтяной «Шелковый путь» с целью решения «Малаккской дилеммы»
russian.china.org.cn   07-02-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中国布局石油"丝绸之路" 有望突破马六甲"困局"

 

30 января, по сообщению пакистанской газеты «Рассвет», министр информации Пакистана Камар Заман Каира заявил на пресс-конференции, что страна согласна передать права на оперативный контроль над стратегически важным портом Гвадар, китайской компании «China Overseas Holdings Limited».

1月30日,据巴基斯坦《黎明报》报道,巴基斯坦信息部长卡伊拉当天召开新闻发布会称,“同意将具有重要战略意义的瓜达尔港的营运控制权移交给中国海外集团有限公司。”

Известно, что порт Гвадар находится в стратегически важном «горлышке» Персидского залива, это в 72 км. от границы с Ираном, и около 400 км. от ведущего коридора по нефтеперевозке – Ормузского пролива. В связи с этим, он считается портом с большим стратегическим значением.

据了解,瓜达尔紧挨波斯湾,位于具有重要战略意义的波斯湾的咽喉附近,距伊朗边境72公里,据全球石油供应的主要通道霍尔木兹海峡大约400公里,极具战略意义。

«На первый взгляд это экономическое действие, но на самом деле данное решение имеет долгосрочное геополитическое значение» - считает Голос России. По мнению СМИ, главный китайский геополитический соперник - США отчетливо заявил, что готов переместить стратегический центр тяжести на АТР и усилить военное присутствие на Филлипинах и в Сингапуре. В случае, если обе стороны окажутся в военной конфронтации, США смогут легко и просто перекрыть канал поставки в Китай. «Однако если Китаю удастся реализовать стратегию “Нить жемжуга” (это включает серию портов, базы по поставке топлива и станции наблюдения Шри-Ланки, Бангладеша, Бирмы и др.), то порт Гвадер станет стратегическим сдвигом в экспорте Китая» - отметил аналитик.

“表面上是一种经济行为,实际上,却有长远的地缘政治影响。”俄罗斯之声认为。该媒体说,中国的主要地缘政治对手美国明确宣布,要将其战略重心转向亚太地区,并加强了在菲律宾和新加坡等国的军事存在。一旦两国演变成军事冲突,美国可以轻而易举地切断中国的补给通道。“但一旦中国实施‘珍珠链’战略(涉及斯里兰卡、孟加拉国、缅甸等国的一系列港口、燃料补给基地和观测站),瓜达尔港将成为中国的战略转移出口。”上述分析称。

На самом деле, многие эксперты в области энергетики до этого замечали, что хотя на данный момент Китай имеет энергетические трубопроводы Китай-Бирма, Китай-Центральная Азия и Китай-Россия, но большинство импортированной нефти исходит из Ближнего востока. Вместе с тем, свыше 80% импортированной нефти проходит через Малаккский пролив. Это значит, что данный энергокоридор имеет однозначно важное значение для Китая.

事实上,多位能源专家此前就曾表示,尽管中国目前有中缅、中亚和中俄的能源管道,但中国绝大多数进口石油还是来自中东,同时,又有80% 以上的石油进口通过马六甲海峡,即能源通道还是过于单一。

«Если Китай приступит к контролю данного порта, то он может проложить нефтепровод в СУАР КНР в целях обеспечения энергетической безопасности и диверсификации каналов энергодоставки». По словам известного военного эксперта Сун Сяоцзюня, это одновременнно объективно снизит себестоимость перевозки товаров из Ближнего востока, и даже Африки в Китай.

“中国一旦运营该港口,确实可能会铺设前往中国新疆的原油管道,保障中国的能源安全,丰富运输渠道。” 知名军事专家宋晓军介绍,同时,客观上还将降低中东乃至非洲的商品运输前往中国的成本。

Иностранные СМИ все время строят догадки, что помимо прокладки нефтепровода, Китай и Пакистан, вероятно, будут строить железную дорогу из порта Гвадар в Кашгар Китая, что сможет дальше укреплять связи между двумя странами.

不止是铺设油管,外媒还一直猜测,中国和巴基斯坦或还将建设瓜达尔港前往中国喀什的铁路,这将进一步增强中巴两国间的联系。

«Хотя иностранные СМИ все время спекулируют военным значением передачи Китаю порта Гвадар, на самом деле то, что китайское предприятие управляет портом Гвадар, является нормальной коммерческой сделкой» - сказал Сун Сяоцзюнь. «Со средне- и долгосрочной точки зрения, это не только в определенной степени может обеспечить энергетическую безопасность Китая, но и позволит непосредственно привлечь нефть из Ирана и других стран Ближнего востока». В то же время аналитик считает: «Можно предвидеть, что китайские предприятия смогут создавать возможности развития для Пакистана. Прокладка железной дороги может решить вопрос об избытке молодой рабочей силы в Пакистане. Если нефтепровод будет построен, то китайские нефтегазовые предприятия смогут создать нефтепромышленный блок вдоль него, что будет непосредственно стимулировать развитие экономики близлежащих районов». По словам Сун Сяоцзяня, если экономика Пакистана с населением в 200 млн. человек будет активизирована, то Китай столкнется с большими возможностями на его рынке. Еще более важно то, что стабильная экономика и доходы Пакистана обеспечят стабильность на границе двух государств, что может уменьшить косвенное влияние талибов на Китай».

“尽管外媒一直在炒作中国企业接手瓜达尔港的军事价值,但实际上,中企运营瓜达尔港是正常的商业活动。”宋晓军说,“从中长期看,接手瓜达尔港不仅会在一定程度上保证中国的能源安全,而且将直接‘吸收’更多来自伊朗等中东国家的石油。”他同时认为,“可以预见,中企将由此为巴基斯坦国内带来发展机会。铺设铁路,可解决巴基斯坦国内年轻劳动力过剩的问题;一旦油管建成,中国石化企业可在油管沿线建立石化产业群,这将直接拉动油管沿线当地的经济。”宋晓军说,“一旦有2亿人口的巴基斯坦经济得到提升,又将为中国企业带来更多的市场机遇。更重要的是,经济稳定和收入稳定的巴基斯坦又将保障中巴边境的稳定,消除塔利班武装对中国的间接影响。”

Сун Сяоцзюнь также считает, что в случае подъема экономики Пакистана, это будет способствовать экономическому развитию соседней страны - Афганистана, в результате Китай сможет укрепить экономическое влияние в данном регионе.

宋晓军还认为,巴基斯坦一旦经济崛起,同样将带动中国和巴基斯坦共同邻国阿富汗的经济发展,让中国进一步增强在该地区的经济影响力。

russian.china.org.cn  07-02-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
В Храме Неба вновь пройдет церемония жертвоприношения небу
В Храме Неба вновь пройдет церемония жертвоприношения небу
Женский «гладиатор» России ныряла в воду в 36 градусов минус нуля
Женский «гладиатор» России ныряла в воду в 36 градусов минус нуля
Самые горячие и сексуальные красотки по всему миру
Самые горячие и сексуальные красотки по всему миру