俄罗斯加快海军建设 分析称基于多方面战略考量
Недавно состоялась церемония подъема флага первой из стратегических атомных подводных лодок «Юрий Долкорукий» четвертого поколения категории «Борей», что означает официальный выход данной подлодки на службу. Это является знаковым достижением России по ускоренному темпу строительства морских вооруженных сил.
日前,俄罗斯第四代战略核潜艇“北风之神”级首艇“尤里•多尔戈鲁基”号举行升旗仪式,正式入列服役。这也成为俄罗斯近年来加快海军建设步伐的一个标志性成果。
С точки зрения истории, сильный военно-морской флот дает народам России чувство безопасности и большой гордости. Во время Холодной войны, с помощью сильного подводного флота, СССР оказывал сопротивление США. Сильные морские силы являются большой опорой России в сохранении статуса супердержавы. Однако вслед за распадом СССР, экономический потенциал России значительно сократился, соответственно, развитие ВМФ стало сильно оставать. В связи с этим, ускорение строительства морских вооруженных сил, и подъем славы России как морской державы, становится не только чаянием россиян, но и актуальным стремлением ее власти.
历史上,海军的强大曾给俄罗斯民族带来了巨大的安全感和荣誉感。冷战时期,凭借着庞大的潜艇编队,苏联在海上同美国分庭抗礼,强大的海军力量,成为其维持超级大国地位的重要支撑。然而,随着苏联解体,俄罗斯经济实力大为削弱,海军力量发展也严重滞后。因此,加快推进海军力量建设,重振海洋大国雄风不仅是俄罗斯人民的意愿,也是俄罗斯执政者的迫切追求。
С практической точки зрения, в ускорении шагов строительства морских вооруженных сил, Россия исходит, по крайней мере, из следующих стратегических соображений.
从现实角度考察,俄罗斯加快海军建设步伐起码有以下几方面的战略考量:
Во-первых, сдерживание расширения НАТО на восток, укрепление и увеличение пространства стратегического существования. После Холодной войны, западные силы во главе с США, путем расширения НАТО на восток и других методов, непрерывно ограничивают стратегическое пространство России. В этой связи, она резко нуждается в восстановлении и подъеме мощи Черноморского и Балтийского флота путем повышения боеспособности и умения проводить боевые действия в море, это позволит России противодействовать агрессии западных стран.
首先,遏制北约东扩,巩固并拓展战略生存空间。冷战结束后,以美国为首的西方势力通过北约东扩等手段不断挤压俄罗斯的战略空间。正因如此,俄罗斯急需通过发展海军力量,恢复和提升其黑海舰队、波罗的海舰队的军事威慑能力和远洋作战能力,对抗西方国家咄咄逼人的围堵步伐。
Во-вторых, балансировка военных сил США, Японии и Южной Кореи и защита интересов Дальнего востока. Стратегия США на «возврат в АТР» не только направлена на Китай, который бурно развивается, но и наносит серьезный удар по интересам России на Дальнем востоке. Как стратегический тыл России, Дальний восток в течение долгого времени отстает в сфере наращивания военной мощи, и нуждается в развитии способностей к противодействию новому витку присутствия США, Японии и Южной Кореи в АТР. Первая из атомных стратегических подлодок категории «Борей» преимущественно создана для размещения в российском Тихоокеанском флоте, и это само собой разумеющееся явление.
第二,平衡美日韩军事调整,保护远东地区战略利益。美国重返亚太战略不仅指向迅速发展的中国,更对俄罗斯在远东地区的战略利益产生重大冲击。作为俄罗斯战略大后方的远东地区,军事力量建设长期滞后,急需补充力量以对抗美日韩在亚太地区的新一轮军事部署。首艘“北风之神”级战略核潜艇被优先部署在俄军太平洋舰队,其指向性意义不言自明。
В-третьих, сплоченность дружественных стран и сохранение традиционного диапазона влияния. С одной стороны, влияние России в Ливии было опровергнуто западными силами, российская экономика в Северной Африке также теряет свои позиции. С другой стороны, в начале сирийского кризиса, Россия проявила нечеткую позицию, в результате некоторые другие страны также выразили сомнения. Из всего вышеперечисленного, Россия сумела извлечь уроки, и не только многократно излагала твердую позицию после начала гражданской войны в Сирии, но и направила корабли в Черное и Среднеземное море, где были проведены военные учения. Была выражена решительная позиция против вмешательства Запада в дела Сирии, а также в защиту собственных традиционных стратегических интересов.
第三,凝聚友好国家向心力,保护传统势力范围。一方面,传统势力范围利比亚被西方势力倾覆,俄罗斯在北非经营多年的前沿阵地损失严重;另一方面,叙利亚危机爆发之初,俄罗斯的表态摇摆不定,也令相当一部分“跟随国家”增加了疑虑。为此,俄罗斯吸取教训,不仅在叙利亚内战爆发后多次强硬表态,更通过频繁向黑海和地中海海域派出舰艇,举行军事演习,传递其反对西方干涉叙利亚、维护自身传统战略利益的决心。
Исходя из этого, всемерное содействие модернизации военно-морского флота не только соответствует искреннему желанию народов России, но и позволяет ей более достойно защищать собственные интересы. По мере созревания внутренней и внешней политики России, после вступления Путина на должность президента в Кремле, ожидаются еще более важные шаги России на пути возрождения военно-морского флота.
(Авторы Мао Цзяньгуан и Чжан Чао из Национального университета оборонных технологий).
综上所述,大力推进海军现代化建设不仅顺应了俄罗斯民众的热切期待,还可以让俄罗斯更有力地维护自身战略利益。随着普京重掌克里姆林宫后内政外交政策的全面成熟,俄罗斯在重振海军雄风的道路上,将迈出更大的步伐。
(马建光 张超 作者单位:国防科技大学)
|