Главная страница>>Эксклюзив
Почему богачи Китая и России предпочитают покупать фирменные товары в Германии?
russian.china.org.cn   05-01-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Почему богачи Китая и России предпочитают покупать фирменные товары в Германии?

中俄富人缘何到德国扫名牌货

 

Немецкий журнал «Der Spiegel» недавно опубликовал статью, в которой отмечено, что таможенникам в Гамбурге Германии необходимо терпение и сила воли, чтобы не испытывать зависть.

德国《明镜》周刊不久前发表文章称,德国汉堡机场当海关官员,需要敏锐的直觉、耐心和顽强的意志,还需要避免嫉妒上身。

В 2012 г. таможенные чиновники Германии отметили, что проходящих через контрольный пункт предметов роскоши больше, чем в предыдущие годы. И все эти товары им не по карману. Например, один российский турист вез с собой 3 часов «Patek Philippe» общей стоимостью 1,5 млн. евро (около 2 млн. долларов США). Одна большая арабская семья купила сумки и одежду от «Louis Vuitton» и «Hermes» за более 100 тыс. евро. Причем такое встречается очень часто.

2012年,德国海关官员注意到,比往年更多的奢侈品从检查站通过,而他们都买不起这些东西。例如,俄罗斯一名旅行者携带3块百达翡丽手表,总价150万欧元(约合200万美元)。一个阿拉伯大家庭花10万欧元购买多个路易威登手包以及爱马仕服装,也司空见惯。

Эти пассажиры обращаются к таможенным чиновникам, чтобы те поставили им штамп и сэкономили для них огромную сумму денег. Пассажиры из стран, которые не являются членами ЕС, могут получить возврат налогов до 19% от суммы приобретенных ими товаров. От такого потока туристов таможенные чиновники немного устали. Перед таможенными прилавками стоят длинные очереди пассажиров, улетающих в Москву, Пекин и Дубай.

这些旅客走向机场海关官员旁,让官员们盖个戳,就能省大笔钱。来自非欧盟国家的旅客,都可从增值税中获得退款,这通常相当于他们所购物品价格的19%。这些天,面对如此多的旅客,这些海关官员疲于应对。在海关柜台前,飞到莫斯科、北京、迪拜的顾客往往排成长长的队。

Немецкие продавцы предметов роскоши, конечно же, рады такой тенденции. На улице Neuer Wall в Гамбурге находятся магазины Hermes, Louis Vuitton и других брендов. Россияне, китайцы и арабы являются постоянными клиентами этих магазинов. Много магазинов на этой улице специально обучают своих сотрудников обслуживанию клиентов из этих стран. Они также пригласили служащих, которые могут говорить по-китайски и на других языках. Специалист по часам из одного магазина ювелирных изделий в Гамбурге Карл сказал: «Много наших клиентов приезжают из Азии». По его словам, клиенты Дальнего Востока ценят репутацию и престиж, они любят предметы роскоши, при этом для них «чем дороже, тем лучше».

德国的奢侈品零售商当然乐见这种趋势。在汉堡购物街——诺伊瓦尔街(Neuer Wall),有爱马仕、路易威登等店,俄罗斯人、中国人和阿拉伯人一直是这里的常客。很多店专门培训他们的雇员,来满足来自这些顾客的需要。他们还雇了会说普通话和其他语言的雇员。汉堡闹市区一家珠宝店的手表专家卡尔说,“我们的很多顾客都来自亚洲。”他补充说,来自远东的顾客,都具有“名望意识”:喜欢奢侈品,而且“越贵越好”。

В магазине часов «Omega» другим клиентам иногда приходится ждать свою очередь после более десяти китайских покупателей. Эти богатые туристы считают Германию раем шоппинга. «Особенно для туристов из Азии шоппинг в Германии экономит им большие суммы денег, так как их страны взимают высокую пошлину с предметов роскоши». Они также отметили, что предпочитают делать покупки в Германии, другая причина заключается в том, что здесь все товары – настоящие, а не подделки.

在钟表制造商欧米茄的一个店面,有时候,其他顾客得等半天,直到前面十来个中国顾客购买之后,才能轮到他们。这些富有的旅客视德国为购物天堂。“尤其亚洲人,在德国买货能省一大笔钱,这是因为他们国家对奢侈品征收高关税。” 卡尔还表示,这些人之所以愿在德国买东西,是因为都有现货,并且可保证货物都是真品。

russian.china.org.cn  05-01-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Топ-20 самых красивых российских женщин по версии иностранной прессы
Топ-20 самых красивых российских женщин по версии иностранной прессы
Дороже проданы кресла-животные по дизайну испанского художника
Дороже проданы кресла-животные по дизайну испанского художника
Застенчивый зимородок в объективах украинского фотографа
Застенчивый зимородок в объективах украинского фотографа