Главная страница>>Эксклюзив
Иностранные СМИ: Си Цзиньпин строго управляет НОАК, что вызывает позитивные отклики
russian.china.org.cn   27-12-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒:习近平严例治军引热议

 

Вслед за обнародованием Политбюро ЦК КПК 8 правил по упорядочению генеральный секретарь ЦК КПК, председатель Центрального военного совета КПК Си Цзиньпин приступил к выдвижению строгих правил по упорядочению и управлению армией. На днях ЦВС обнародовал десять правил по усилению стилевого строительства, которые, по сути, строже, чем предыдущие 8 правил Политбюро ЦК КПК. Согласно новым правилам, в армии нельзя употреблять алгокольные напитки, членам Военного совета нельзя без утверждения подписывать документы, категорически будет упорядочено кадровое назначение и расстановка.

继中共中央政治局出台八项作风规定后,身兼中央军委主席的中共中央总书记习近平也开始从严治军。中央军委日前出台“十项规定”加强作风建设,较政治局的八项规定更严,要求军内宴会不得饮酒,军委委员不得擅自题字,坚决纠正用人上的不正之风,对解放军内部的饮酒文化、提拔老乡部下有较强针对性。

В армии во время приемов употребляют много спиртных напитков, среди высокопоставленных кадров процветает коррупция, в ходе назначения кадров проявляется «склонность к землякам».

解放军内部宴会饮酒成风,高级将领腐败案屡有发生,军官提拔也出现老乡拉帮结派互相提携的现象。

По сообщениям веб-сайта еженедельника Германии «Фокус», в ответ на обнародованные новым руководящим коллективом правила ЦВС обнародовали свои новые правила с тем, чтобы НОАК стала более скромной. Например, в будущем на приветственных мероприятиях в честь высокопоставленных чиновников не будут выставляться алгокольные напитки, не будут организовываться официальные банкеты, не будет раскладываться красный ковер для почетных гостей, не будут специально устанавливаться цветы и вывешиваться лозунги и баннеры. Кроме того, от военных чиновников требуется отказ от пустых разговоров, во время экспедиции надо приносить минимум помех населению. Для ведения борьбы с коррупцией новое руководство КПК требует от кадров уменьшить расходы и ограничить бюрократию. До этого были обнародованы действия о злоупотреблении властью и корруции.

德国《焦点》周刊网站报道,为回应党的新领导层颁布的规定,中央军委也发布了规定,要让军队更勤勉和更简朴。例如,将来在接待高级军官的欢迎活动上,不喝酒,不安排宴请,不铺设迎宾地毯,不专门摆放花草,不张贴悬挂标语口号。此外,军官要少讲空话,在乘车视察出行时少开警报器扰民。作为对腐败丑闻的回应,中共新领导层要求干部减少浪费并遏制官僚作风。在此之前,有官员的滥权和腐败行为被公布。

По сообщениям сингапурской газеты «Ляньхэ Цзаобао», с начала текущего месяца, когда Политбюро ЦК КПК заявило готовность дать собственный пример и упорядочить стиль службы, а также уплотнить связи с народом, генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин лично продемонстрировал пример. Недавно во время его экспедиции в провинцию Гуандун не перекрывались дороги, не раскладывались красные ковры. По сообщениям официальных СМИ, во время нахождения в Шэньчжэне он не принял приглашение на обед и отправился на шведский стол.

新加坡《联合早报》报道,自从中共中央政治局月初宣示要从自身做起,改进工作作风、密切联系群众以来,中共中央总书记习近平本人已身体力行,他不久前到广东考察时,沿途没有大范围封路,也不铺红地毯。据官方媒体报道,习近平在深圳没接受宴请,平常只吃自助餐。

Данный новый стиль заслужил немало положительных оценок. Ожидают, что примерная роль верховного руководства и ряд целенаправленных новых правил способны устранить долговременно существующую бюрократию, от которой давно страдает КПК.

这股新风受到不少好评。外界期待,最高层的表率作用与一系列有针对性的新规,能修复中共官场内长期存在的官僚主义与形式主义顽疾。

russian.china.org.cn  27-12-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Рождество: Драгоценные фотографии голливудских звезд
Рождество: Драгоценные фотографии голливудских звезд
День украинской музыки в Пекине
День украинской музыки в Пекине
'Объемная живопись' -- искусство аппликаций из тканых фигур
"Объемная живопись" -- искусство аппликаций из тканых фигур