Главная страница>>Эксклюзив
Иностранные СМИ о докладе на 18-м съезде КПК: Китай будет дальше продвигаться по «своему пути»
russian.china.org.cn   15-11-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒解读十八大报告:中国将继续“走自己的路”

 

8 ноября 2012 года торжественно открылся Всекитайский 18-й съезд КПК в Пекине. На нем Ху Цзиньтао выступил с докладом на тему «Твердо продвигаться по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение среднезажиточного общества». Публикация данного доклада привлекла широкое обсуждение у мировых СМИ. Внешние СМИ обращают их внимание главным образом на путь будущего развития Китая и влияние новых экономических, военных и дипломатических политик Китая на мировое сообщество.

全球高度关注的中共第十八次全国代表大会于2012年11月8日在北京隆重召开,胡锦涛在大会上作了题为《坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进为全面建成小康社会而奋斗》的报告。这份报告发表后引发全球媒体广泛讨论。外媒对报告的关注和解读重点,主要集中在中国未来发展道路以及新的经济、军事、外交政策等可能对全球产生的重大影响。

Лейтмотив доклада Ху Цзиньтао четко отметил, что Китай будет «твердо продвигаться по пути социализма с китайской спецификой».

胡锦涛报告的主题明确指出“坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进”。

«Российская газета» отметила, что в начале доклада Ху Цзиньтао подчеркнул, что дальше продвигать реформирование политической системы – это необходимое дело, зато надо осуществить данную задачу на основе социалистического строя с китайской спецификой, которая была установлена КПК и китайским народом после борьбы в течение более 90 лет, он называет это «очень суровой задачей». «Российская газета» подтвердила важное значение 18-го съезда для судьбы Китая и всего мира, одновременно она сделала анализ и считает, что доклад Ху Цзиньтао дал ответ на путь реформы, отказываясь от радикального способа. С акцентом он указал, что концепция научно-рационального развития является последним результатом системы теории о социализме с китайской спецификой и концентрацией мудрости коллектива КПК.

《俄罗斯报》解读说,胡锦涛在报告一开始便强调,继续推进政治体制改革是必须的,但应在党和人民九十多年奋斗得来的中国特色社会主义制度的基础上进行,并称这是“极为艰巨的任务”。《俄罗斯报》肯定了中共十八大对于中国命运和世界命运的重要意义,同时分析认为,胡锦涛的报告回应了改革的途径,摒弃了激进的方式。胡锦涛着重强调,科学发展观是中国特色社会主义理论体系最新成果,是中国共产党集体智慧的结晶。

По мнению французской газеты «Европа Таймс», Китай будет дальше с уверенностью шагать по собственному пути, и ключевое высказывание о данном пути будет по-прежнему – социализм с китайской спецификой.

法国《欧洲时报》认为,中国将满怀信心地继续“走自己的路”,而这条道路的核心关键词仍是“中国特色社会主义”。

РИА-Новости обратило свое внимание на строительство экологической цивилизации в докладе Ху Цзиньтао. По мнению «Европа Таймс», выведение экологической цивилизации на одинаковую шкалу, как политическая, экономическая, культурная и социальная цивилизация – это новая блестящая точка в выражениях о социализме с китайской спецификой.

俄新社关注到胡锦涛在报告中着重提到了生态文明建设,《欧洲时报》认为,将“生态文明”提高到与政、经、文、社并列的高度,是“中国特色社会主义”表述的新亮点。

РИА-Новости обратило внимание и на то, что Ху Цзиньтао призывает, что нам нужен мир, а не война, нам нужно развитие, а не бедность, нам нужно сотрудничество, а не конфронтация. Стимулирование строительства гармоничного мира с вечным миром и совместным процветанием отвечает общим чаяниям всех народов мира. «Китай высоко держит знамя мира, развития, сотрудничества и взаимовыигрыша, неуклонно стремится к защите мира на планете, к содействию совместному развитию».

俄新社注意到,胡锦涛强调“要和平不要战争,要发展不要贫穷,要合作不要对抗,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界是各国人民的共同愿望。”“中国将继续高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,坚定不移致力于维护世界和平、促进共同发展”。

russian.china.org.cn  15-11-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Суп из бараньих фрикаделек и кислой капусты
Китайская кухня: Суп из бараньих фрикаделек и кислой капусты
Уникальный отель из 40 тонн золота - «Emirates Palace»
Уникальный отель из 40 тонн золота - «Emirates Palace»
Изменяющийся Китай - на старых фотографий
Изменяющийся Китай - на старых фотографий