外媒聚焦十八大:2012年世界最重要事件
8 ноября в Пекине торжественно открылся 18-ый съезд КПК. Мировые СМИ внимательно следят за ориентацией развития Китая, анализируя тенденцию изменений Китая.
十八大日益临近。世界各大媒体密切留意中国的前行方向,疏理分析中国的变化趋势。
«Самое важное событие в 2012 году для всего мира»
“2012年世界最重要事件”
«18-й съезд КПК становится значительным событием, которое будет влиять на будущее Китая и даже всего мира», - такие строчки написал спецприглашенный автор «CNN».
“中共十八大将成为影响中国未来乃至全球未来的‘大事件’”。美国广播公司专栏作家克里・布朗如此写到。
Некоторые СМИ сопоставляют 18-й съезд КПК с президентскими выборами США, которые соответственно происходят на двух берегах Тихого океана. Веб-сайт японской газеты «Эмигранты Синьхуа» называют их «самыми важными в мире событиями в 2012 году». Американский еженедельник «Таймс», перечисляя комментарии известных всему миру СМИ, сделал такой анализ, что на 18-м съезде КПК будет избран новый коллектив руководства КПК, что будет влиять на США, такое влияние будет значительно больше, чем влияние новых президентских выборов в США на Китай.
一些媒体将太平洋两岸的“中共十八大”和“美国大选”并提,日本新华侨报网认为它们是国际媒体公认的“2012年世界最重要事件”。美国《时代》周刊在疏理全球著名媒体的评论后分析认为,十八大选举产生中共新一代领导人对美国产生的影响,将远远超过美国大选选出的新一任总统对中国产生的影响。
«Весь мир чувствует влияние данного съезда». Со ссылкой на точки зрения ученых британский веб-сайт «Гардиан» указал: «Происходящие в Китае события – очень важные».
“全世界都会感受到这次大会带来的影响。”英国《卫报》网站引述学者观点认为,“中国发生的事都很重要”。
Выявлено созревание внутрипартийной демократии
凸显党内民主进一步成熟
Аккуратная и механизированная смена власти выявляет созревание внутрипартийной демократии КПК, что будет заслуживать больше одобрения и высокую оценку международного сообщества. Состав руководства носит характер, как наличие богатого опыта в низах, высшего образования и профессионализма, что будет благоприятствовать новым прогрессам Китая, в этом заключается надежда на будущее развитие Китая.
美国布鲁金斯学会认为,中国有序的、机制化的权力代际转换凸显中共党内民主的进一步成熟,将赢得国际社会更多的赞许和认同;领导层构成呈现基层经验丰富、知识水平高和专业背景深厚的趋势,这将有利于推动中国取得新的进展,是中国未来发展的希望。
В публичных выступлениях руководителей КПК накануне 18-го съезда часто упоминаются такие выражения, как «новый период», «новая специфика» и «новые знания». Здесь «новый» предупреждает, что в будущем Китай будет обращать внимание на системную инновацию в целях адаптации к новым историческим возможностям и вызовам – так оценивает данное событие американская газета «Нью-Йорк Таймс».
十八大前夕中共领导人发表的公开讲话中频频出现“新时期”、“新特点”和“新知识”,“新”字预示着未来中国将持续关注体制创新以适应新的历史机遇和挑战――美国《纽约时报》如此评价。
|