Китайский писатель Мо Янь
Главный редактор «Амфоры» Вадим Назаров отметил, что издательство не совершило ошибки. Покупают активно – это самое хорошее доказательство. Зато это лишь начало знакомства с Мо Янем и с современной китайской литературой. Он сказал: «Как первая работа Мо Яня на книжном рынке России, данный роман сложен. Он не является развлекательной работой, это очень серьезное литературное произведение, которое требует размышления читателей. Готовы ли они? Об этом знают лишь они сами. Тот получает пользу, кто его читает. Мы имеем перевод другой работы Мо Яня «Большая грудь, широкий зад», для выполнения ее перевода Китай оказал помощь, последняя работа выйдет в Свет в декабре».
|