Когда речь заходит о Китае, то на ум большинству иностранцев сразу приходит китайская кухня. В 90-е годы прошлого века сын моего друга из Шотландии сказал, что, в его представлении, Китай ассоциируется с кухней и кунфу. Тогда я спросил его, хочет ли он в Китай? Его ответ для меня был очень неожиданным: «Хочу, потому что китайская кухня очень вкусная, однако я боюсь, потому что там все знают кунфу и могут побить меня».
Даже в одном поселке Люксимбурга, где от одного конца поселка до другого прогулка занимает лишь менее 15 минут, тоже есть один китайский ресторанчик.
В ресторане китайской кухни одного английского городка я познакомился с девушкой из обеспеченной семьи города Гуанчжоу Китая. По выходным она из Лидса ездила на поезде туда на работу. Она сказала, что, на самом деле, ей хватает денег, и она работает не по финансовым причинам. Просто она очень любит настоящую китайскую еду, которой каждый день к концу работы ее угощает повар. В те годы китайская кухня в Европе была европеизированной.
Тогда в Великобритании для наслаждения настоящей китайской кухней приходилось ездить в Чайна-тауны в Манчестере или Лондоне. Кстати, там готовили, в основном, гуандунскую кухню. Теперь ситуация изменилась, там можно найти китайскую кухню разных регионов.
Раньше в Великобритании рестораны открывали чаще всего китайские эмигранты из Сянгана и Аомэня. Для заработков важно было уметь говорить по-кантонски. Сейчас сын моего друга работает в ресторане китайской кухни в Эдинбурге, во время приема на работу его спросили, умеет ли он говорить на путунхуа? Теперь все больше и больше китайцев из континентальной части Китая открывают рестораны за рубежом. Интересно и то, что часто по названию ресторана можно узнать, откуда хозяин ресторана – ресторан часто именуется по названию города хозяина.
|