IV. ПУТЬ МИРНОГО РАЗВИТИЯ ВЫСТУПАЕТ НЕИЗБЕЖНЫМ ИСТОРИЧЕСКИМ ВЫБОРОМ КИТАЯ
Путь мирного развития выступает блестящей традицией китайской культуры, которую наследовали китайское правительство и китайский народ, стратегическим выбором, сделанным Китаем в соответствии с веяниями современной эпохи и коренными интересами Китая, а также внутренней потребностью развития Китая.
— Мирное развитие является культурно-историческим наследием Китая
Китайская культура издревле представляла мир как гармоничное единство. Такие представления глубоко повлияли на мышление и поступки китайцев и стали важными ценностными представлениями, на основе которых они регулируют отношения между людьми, между человеком и природой, а также между странами.
Китайский народ издавна провозглашал идеи «Поддержание гармонии при сохранении различий», «Единство неба и человека» и «Гармония – это наибольшая ценность», стремясь на основе гармонии сплотить семьи и соседей, а также по-доброму относиться к другим. Культура, центральной концепцией которой выступает именно гармония, воспитала в китайцах такую национальную черту, как горячая любовь к миру. Знаменитый Великий шелковый путь был «великим» во многих областях: в областях торговли и культуры, а также в области пропагандирования Китаем идей мира; он стал ярким историческим свидетельством того, что древние китайцы всегда стремились к установлению дружественных контактов с другими странами и проведению взаимовыгодного сотрудничества. Знаменитый мореплаватель Чжэн Хэ, живший во времена династии Мин Китая, побывал в более 30 странах и районах Азии и Африки: это демонстрирует не только блестящую китайскую культуру и передовой научно-технический уровень Китайской цивилизации, но и мир и дружбу, пронесенную китайцами через поколения.
Китайская нация, исповедующая принцип «Подобно тому как море вмещает в себя сотни рек, так и культура должна демонстрировать терпимость и всеобъемлемость», никогда не принимала в штыки иностранные культуры и всегда способствовала синтезу китайской и зарубежных культур, о чем свидетельствовали многочисленные изречения, дошедшие до нас. Китайский народ всегда высоко ставил понятие коллективного сознания и отличался чувством ответственности перед обществом, провозглашал политику «Не делай другим того, что не желаешь себе», уважал чужие культуры и чужие взгляды, заражал свои добрым примером окружающих и учитывал интересы других, никогда при этом не навязывая свою волю. Китай с древности демонстрировал уважение к иностранным культурам и поддерживал добрососедские отношения с окружающими странами и благоприятные обмены с далекими странами.
Китайский народ, чья культура насчитывает более 5000 лет, наследовал блестящие традиции Китайской цивилизации и обогатил эти древние традиции содержанием новой эпохи.
|