В Китае>Новости>
russian.china.org.cn | 09. 06. 2023 Шрифт: a a a

Чжао Вэйхэ, эксперт по языку и культуре маньчжуров из провинции Ляонин: только привнося народную культуру в массы, можно добиться лучшей преемственности

Ключевые слова:

С 30-ых годов 17-го века на севере Китая появилась новая этническая группа – маньчжуры, которая любит учиться и стремится к прогрессу. В процессе своего развития маньчжуры вместе с другими национальностями Китая создали блестящую китайскую культуру. На днях журналист Китайского информационного Интернет-центра «Чжунгован» взял интервью у Чжао Вэйхэ, эксперта по наследию и распространению маньчжурской истории и культуры в провинции Ляонин. Специалист долгое время являлся сотрудником Центра по изучению и развитию маньчжурской культуры в уезде Синьбинь города Фушунь провинции Ляонин.

«Чтобы добросовестно провести исследование маньчжурского языка, вы должны уделять внимание каждой мелочи»

Будучи экспертом в области исследований маньчжурской культуры, Чжао Вэйхэ является автором таких трудов как «История маньчжурского народа в уезде Синьбинь», «Маньчжурский фольклор в восточной части провинции Ляонин» и др. Он рассказал о том, что большая часть информации о династии Цин была написана на маньчжурском языке, а исследования в области маньчжурской письменности были относительно отсталыми, поэтому раньше организовывались классы по изучению маньчжурского языка для перевода маньчжурских архивов. Чжао Вэйхэ, в 1980-х годах учившийся на историческом факультете Ляонинского университета, присоединился к этому классу.

Чжао Вэйхэ особо отметил, что изучение языка должно быть систематизированным, кроме того, изучение маньчжурского языка должно быть более практичным, и быстрого успеха в этом деле добиться невозможно. «Изучение языка не может быть отделено. Если вы хотите хорошо выучить язык, вы должны иметь представление об истории и культуре маньчжурского народа. Отсутствие резервов знаний о маньчжурской истории и о маньчжурской культуре приведет к тому, что все пойдет не так», - сказал специалист.

Взяв в качестве примера перевод слова «Китай», Чжао Вэйхэ разъяснил: если не принимать во внимание историю и культуру, то в маньчжурском языке «Китай» и «страна» можно перевести раздельно, а при последующем объединении их вместе получится «Промежуточное государство», а вовсе не «Китай», и это будет большой конфуз.

А вот другой пример, многие правительственные учреждения в этнических районах сейчас пишут таблички на местном этническом языке, но некоторые из этих табличек переводят «правительство» на древнее «ямэнь» (досл. «приказ»), что сильно отличается, и семантика неверна. В связи с этим ученый однажды написал статью, посвященную исправлению ошибок в маньчжурском письме, ведь, как по его словам: «Чтобы добросовестно провести исследование маньчжурского языка, вы должны уделять внимание каждой мелочи».

То, что нужно обществу, - это и есть лучшая преемственность

Мы знаем, что у маньчжуров много культуры и фольклора, однако уровень их преемственности и степень продвижения неодинаковы.

По словам Чжао Вэйхэ, культура и обычаи маньчжурского народа с течением времени изменились. Некоторые из них постепенно были забыты и исчезли. Например, маньчжурское вырезание из бумаги, которое сейчас все меньше и меньше умеют воспроизводить. Всем людям, унаследовавшим ее, уже очень стары. И останется очень мало потомков, которые овладели этой техникой, и хотя некоторые молодые люди все еще занимаются вырезанием из бумаги, они редко постигают суть этой традиции.

В книге Чжао Вэйхэ «История маньчжурского народа в уезде Синьбинь» упоминаются многие традиционные маньчжурские блюда, такие как су цзыэ (рисовые баоцзы с листьями периллы), доу бобо (булочки с бобовой пастой), танцзы мянь (лапша из рисовой и кукурузной муки), хошао (рисовые лепешки, обжаренные на сковороде, с начинкой из сладкой красной фасоли), свиная кровяная колбаса и т.д. Чжао Вэйхэ считает, что одним из направлений маньчжурского фольклора и культуры, достигших наивысшей степени преемственности и развития, является культура питания. Традиционные маньчжурские блюда, такие как хошао и свиная кровяная колбаса, не только соответствуют вкусам широких масс, передаваясь из поколения в поколение в маньчжурских поселениях, но и распространились по всей стране.

Кроме того, Чжао Вэйхэ добавил, что ципао является уникальным нарядом маньчжурского народа и стало самой распространенной женской одеждой после установления Китайской Республики (в 1920-ых годах). В древнем городке Хэту-Ала уезда Синьбинь провинции Ляонин есть музей ципао, который специализируется на знаниях и культуре, связанных с этим видом одежды. Понятно, что развитие ципао также прошло через несколько процессов. В 1950-х годах оно постепенно пришло в упадок, а после 1980-х годов, с возобновлением фокуса на традиционную культуру, а также под влиянием кино- и телевизионной культуры, показов мод, конкурсов красоты и т.д., культура ципао не только постепенно возродилась в Китае, но также распространился по всем модным регионам мира.

В этой связи Чжао Вэйхэ подчеркнул, что для того, чтобы передать культуру и фольклор маньчжурского народа, очень важно привнести их в жизнь масс и концепцию видения современных людей.

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: russian.china.org.cn

Дополнительно