Главная страница> Древние афоризмы

Гордость во вред, скромность на пользу

(Древние афоризмы)

21-10-2022 | russian.china.org.cn

Гордость во вред,  скромность на пользу

Это выражение  из канонической книги «Шан шу» («Шу цзин», «Канон писаний») говорит о том, что гордыня и самодовольство наносят вред человеку, в то время как скромность и благоразумие всегда окупаются. В оригинале иероглиф мань («полный», 满) означает самодовольство и самонадеянность; а иероглиф цянь («скромный» 谦) толкуется как цзин («уважение», «почтение» 敬) и имеет в виду чистосердечное уважительное отношение и осмотрительность поведения. В древности верили, что все постоянно меняется – добро и зло, успех и поражение поочередно приходят на смену друг другу, и человек должен двигаться вместе со временем, не ослабляя усилий, не останавливаясь на достигнутом, быть скромным, благоразумным и смиренным и ежечасно бороться со своими недостатками.

В декабре 2012 г. Си Цзиньпин во время встречи с иностранными специалистами, работающими в Китае, употребил это выражение и отметил, что Китай уже добился заметных успехов в своем развитии, чем привлек внимание всего мира, но по-прежнему остается развивающейся страной и сталкивается с рядом серьезных вызовов. И впереди еще много проблем, которые необходимо будет решить. «Мы не можем принижать себя или зазнаваться, но должны уделять больше внимания изучению и усвоению выдающихся цивилизационных достижений народов мира. Нам необходимо учиться друг у друга и перенимать положительный опыт других стран», – сказал Си Цзиньпин. 


满招损,谦受益

“满招损,谦受益”,语出《尚书》,意为骄傲自满会招致损害,谦虚谨慎会得到益处。“满”即自满、自负;“谦”即“敬”,由衷地恭顺谨慎。古人认为,一切都在不断变化,优劣成败会转化;人需要与时俱进,不断努力,不能满足于已经取得的成绩而裹足不前;要谦虚谨慎、虚怀若谷,时时克服自身的不足。

2012年12月,习近平与在华工作的外国专家座谈时谈到“满招损,谦受益”,指出中国已经取得举世瞩目的发展成就,但仍是一个发展中国家,仍然面临一系列严峻挑战,还有许多需要面对和解决的问题。我们既不妄自菲薄,也不妄自尊大,更加注重学习吸收世界各国人民创造的优秀文明成果,同世界各国相互借鉴、取长补短。