Живя в покое, думай об опасности
Этот афоризм из «Цзо чжуань» («Комментарий Цзо») напоминает о том, что в спокойной обстановке не следует забывать о возможных трудностях и опасностях. Такое состояние ума, настроенное на ожидание возможных отрицательных событий в будущем, поддерживает психологическую готовность к противодействию любым непредвиденным ситуациям. «Живя в покое, думай об опасности» – эти слова повторяли не только правители Китая, сделавшие их своим политическим кредо, но и простые люди, воодушевлявшие себя на пути к собственным достижениям.
В апреле 2018 г., выступая на первом заседании Совета безопасности ЦК КПК 19-го созыва, Си Цзиньпин указал: «Путь вперед не может быть безоблачным. Чем светлее горизонты, тем больше следует беспокоиться об отрицательном повороте событий. Мы должны, живя в покое, думать об опасности, всесторонне изучать крупнейшие риски и вызовы и принимать действенные контрмеры. Следует предупреждать возможность одновременного возникновения внутренних и внешних рисков и вызовов и их наложения друг на друга, непрерывно повышать уровень безопасности государства».
居安思危
“居安思危”出自《左传》,意为处在安宁的环境中,要想到可能出现的危难。这是一种长远、积极的忧患意识,告诫人们要随时有应对意外事件的思想准备。“居安思危”不仅成为历代有为的执政者时时警醒自己的政治理念,也是民众积极进取的一种精神体现。
2018年4月,习近平在十九届中央国家安全委员会第一次会议上指出,前进的道路不可能一帆风顺,越是前景光明,越是要增强忧患意识,做到居安思危,全面认识和有力应对一些重大风险挑战,着力防范各类风险挑战内外联动、累积叠加,不断提高国家安全能力。