«Чувство приобретения» имеет в виду удовлетворение, которое испытывают люди в результате материальных или духовных приобретений. 27 февраля 2015 г. во время проведения 10-го заседания руководящей группы ЦК КПК по всестороннему углублению реформ Си Цзиньпин, указывая на необходимость правильного разрешения вопроса «первой» и «последней мили» в реформах, сказал, что нужно «пробить тромбы в аппаратных звеньях», а не сидеть сложа руки, нужно полностью выявлять ценность и пользу реформаторских проектов, чтобы дать народу большее «чувство приобретения».
Смысл этого выражения подчеркивает реальное, объективное «обретение, приобретение чего-либо», т.е. приобретение тех или иных осязаемых благ, будь то материальные или духовные блага. С появлением данного высказывания появился и эталон, позволяющий измерять полезность для интересов народа. Это вызвало позитивный отклик среди народных масс. Наша партия работает ради общего блага, управляет страной во имя интересов народа. Требование дать народу большее «чувство приобретения» отразило понимание целей своей работы, сформировавшееся у ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, после XVIII съезда партии. Передавая идею развития, ставящего в центр внимания народ, это требование строится на базовых принципах совместного строительства и совместного пользования благами в развитии общества, следует ценностным ориентирам, фокусирующим задачи реформ и инноваций на повышении народного благосостояния.
获得感
获得感是指人们在收获某种物质或精神利益后而产生的满足感。2015年2月27日,习近平在中央全面深化改革领导小组第十次会议上首提这一概念。他指出,处理好改革“最先一公里”和“最后一公里”的关系,突破“中梗阻”,防止不作为,把改革方案的含金量充分展示出来,让人民群众有更多获得感。
获得感强调的是一种实实在在的客观“得到”,是“看得见、摸得着的实惠”,既包括物质方面,也包括精神方面。获得感的提出,使人民得到的利益有了进行指标衡量的可能,得到了人民群众的积极响应。“让人民群众有更多获得感”的提出,体现了中共十八大以来以习近平同志为核心的党中央立党为公、执政为民的宗旨意识,体现了坚持以人民为中心的发展思想,体现了社会建设要坚持共建共享的基本原则,体现了改革创新要以增进民生福祉为目标的价值导向。