В апрел е 2014 год а на первом заседании Совета госбезопасности КНР Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин подчеркнул необходимость придерживаться всеобъемлющей концепции национальной безопасности, проложить свой путь государственной безопасности с китайской спецификой, ставя основной целью безопасность народа и рассматривая политическую безопасность в качестве основы, экономическую безопасность в качестве фундамента, военную, культурную и социальную безопасность в качестве гарантий, а содействие международной безопасности в качестве опоры. В октябре 2017 года на XIX съезде КПК эта концепция государственной безопасности была утверждена в качестве одной из базовых стратегий государства, которых необходимо придерживаться в развитии социализма с китайской спецификой в новую эпоху. Было четко указано на необходимость ставить на первое место интересы государства, считать безопасность народа высшей целью, а политическую безопасность – коренной задачей. Требуется уделять одновременное внимание, как внешней безопасности, так и внутренней, как территориальной безопасности, так и безопасности граждан, как традиционной, так и нетрадиционной безопасности, как собственной, так и совместной безопасности. Мы должны совершенствовать систему государственной безопасности, укреплять ее потенциал, жестко отстаивать национальный суверенитет, безопас- ность и интересы развития государства. Выдвижение всеобъемлющей концепции государственной безопасности, которая стала мощным идейным оружием в соответствующей работе в новую эпоху, свиде- тельствует о выходе КПК на новый уровень понимания этого вопроса.
总体国家安全观
2014年4月,在中央国家安全委员 会第一次会议上,习近平总书记提出,必须坚持总体国家安全观,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,以经济安全为基础,以军事、文化、社会安全为保障,以促进国际安全为依托,走出一条中国特色国家安全道路。2017年10月,党的十九大将坚持总体国家安全观纳入新时代坚持和发展中国特色社会主义的基本方略,明确提出必须坚持国家利益至上,以人民安全为宗旨,以政治安全为根本,统筹外部安全和内部安全、国土安全和国民安全、传统安全和非传统安全、自身安全和共同安全,完善国家安全制度体系,加强国家安全能力建设,坚决维护国家主权、安全、发展利益。总体国家安全观的提出,标志着中国共产党对国家安全的认识提升到了新的高度和境界,是指导新时代国家安全工作的强大思想武器。