В конце ноября 2014 года, выступая на Центральном рабочем совещании по вопросам внешней политики, Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин высказал мысль о том, что необходимо устанавливать широкие дружественные связи, придерживаясь внеблокового принципа, и создавать сеть партнерских отношений, охватывающих весь земной шар. В дальнейшем Си Цзиньпин в своих публичных выступлениях неоднократно употреблял формулировку «глобальные партнерские отношения». В докладе на XIX съезде КПК подчеркивается, что Китай активно разви- вает глобальные партнерские отношения, расширяет точки соприкосновения своих интересов со всеми странами, стимулирует координацию и сотрудничество с веду- щими странами мира, выстраивая с ними стабильные и равномерно развивающиеся отношения. Китай развивает отношения с сопредельными государствами в соот- ветствии с концепцией «доброжелатель- ности, искренности, взаимовыгодности и инклюзивности» и проводит внешнепо- литический курс на доброжелательные и партнерские отношения с соседними странами. Китай укрепляет сплоченность и сотрудничество с развивающимися странами, исходя из принципов «правди- вости, деловитости, душевной близости и искренности» и правильного понимания справедливости и выгоды. Наша страна активизирует обмены и сотрудничество с политическими партиями и политическими организациями зарубежных стран, расши- ряет внешние контакты СНП, НПКС, НОАК, местных администраций и общественных организаций. В последние годы Китай активно строит глобальную партнерскую сеть, в основе которой закладываются диалог и партнерство, а не конфронтация и блоковое мышление. На май 2018 года установлено партнерство в различных формах с более чем 100 странами и международными организациями. Круг друзей Китая непрерывно расширяется, охватывая весь мир.
全球伙伴关系
2014年11月底,习近平总书记在中央外事工作会议上提出:要在坚持不结盟原则的前提下广交朋友,形成遍布全球的伙伴关系网络。此后,习近平在公开讲话中多次提及“全球伙伴关系”这一关键词。党的十九大报告强调,中国积极发展全球伙伴关系,扩大同各国的利益交汇点,推进大国协调与合作,构建总体稳定、均衡发展的大国关系框架,按照“亲、诚、惠、容”理念和与邻为善、以邻为伴周边外交方针深化同周边国家关系,秉持正确义利观和“真、实、亲、诚”理念加强同发展中国家团结合作。加强同各国政党和政治组织的交流合作,推进人大、政协、军队、地方、人民团体等的对外交往。近年来,中国积极构建对话而不对抗、结伴而不结盟的全球伙伴关系网络。截至2018 年5月,中国已经同超过100个国家和国际组织建立了不同形式的伙伴关系,全球“朋友圈”不断扩展,实现全球覆盖。