Главная страница> Внешняя политика в новую эпоху

Формирование Азиатско-Тихоокеанского партнерства, нацеленного на будущее

(Внешняя политика в новую эпоху)

04-02-2020 | russian.china.org.cn

Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР) является регионом с наибольшим потенциалом в мировой экономике и торговле и отличается кипучей жизнедеятельностью. Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) играет ведущую роль в региональной экономической интеграции и экономической глобализации. С момента своего создания в 1989 году АТЭС придерживается духа открытого региона- лизма, активно содействуя либерализации и упрощению процедур торговли и инвестиций в АТР, укреплению экономического и технического сотрудничества между странами-участницами. Успехи в деятельности АТЭС налицо. Будучи самой крупной организацией регионального экономического сотрудничества, организацией самого высокого уровня в регионе, АТЭС является не только важной платформой для полити- ческого обмена и экономического сотрудни- чества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, но и одним из важных столпов глобальной экономической  интеграции,  оказывая все более значительное и далеко идущее влияние на векторы глобальной экономики и торговли. Китай всегда придавал большое значение сотрудничеству в рамках АТЭС, принимал в нем активное участие и готов вносить еще больший вклад в развитие АТЭС в новую эпоху. В ноябре 2014 года на открытии 22-й неофициальной встречи лидеров АТЭС Си Цзиньпин выступил с речью на тему «Формирование Азиатско- Тихоокеанского партнерства, нацеленного в будущее». Си Цзиньпин подчеркнул, что АТЭС – это большая семья, и создание открытой Азиатско-Тихоокеанской эконо- мической модели, в которой развитие сочетается с инновациями, ростом экономики и интеграцией интересов, отвечает общим интересам всех стран-участниц. Для достижения вышеуказанных целей странам АТР необходимо совместно разви- вать партнерство, основанное на взаимном доверии, инклюзивности, сотрудничестве и взаимной выгоде, придавая импульс развитию Азиатско-Тихоокеанского региона и глобальной экономики в целом. В связи с этим Си Цзиньпин выдвинул четыре предложения: совместно планировать перспек- тивы развития; совместно реагировать на глобальные вызовы; общими усилиями формировать платформу для сотрудниче- ства и стремиться к совместному интерактивному развитию.


共建面向未来的亚太伙伴关系

亚太是全球经济贸易最具潜力和活力的地区,亚太经合组织对推动区域经济一体化和经济全球化发挥着重要的引领作用。自1989年成立以来,亚太经合组织始终秉持开放的区域主义精神,积极推动亚太地区贸易投资自由化和便利化,加强成员间的经济技术合作,取得了累累硕果。亚太经合组织作为本地区规模最大、层次最高的区域经济合作组织,不仅是亚太地区政策交流和经济合作的重要平台,也是全球经济一体化的重要支柱之一,对全球经济贸易走向正产生日益重大而深远的影响。中国一贯高度重视并积极参与亚太经合组织合作,愿在新时期为促进亚太经合组织发展作出更大贡献。2014年11月,在亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议上,习近平发表了题为“共建面向未来的亚太伙伴关系”的开幕辞。习近平强调, 亚太经合组织是一个大家庭,打造发展创新、增长联动、利益融合的开放型亚太经济格局,符合所有成员共同利益。为了实现上述目标,亚太经济体需要共同构建互信、包容、合作、共赢的亚太伙伴关系, 为亚太地区和世界经济发展增添动力。为此,他还提出四点建议:共同规划发展愿景,共同应对全球性挑战,共同打造合作平台,共同谋求联动发展。