Главная страница> Управление государством 2

Чувство общности китайской нации

(Управление государством)

03-04-2019 | russian.china.org.cn

Чувство общности китайской нации

Чувство общности китайской нации – одно из важных понятий, предложенных Си Цзиньпином. В сентябре 2014 года на рабочей конференции ЦК КПК по вопросам национальностей и 6-м Всекитайском слете передовиков национального единства и прогресса, созванном Госсоветом КНР, Си Цзиньпин отметил, что самым долгосрочным и коренным фактором укрепления единства китайской нации является усиление культурной идентичности. Нужно создавать общий духовный очаг, действенно воспитывать чувство общности китайской нации. В отчетном докладе на XIX съезде КПК также выдвинуто требование сформировать прочное чувство общности китайской нации, усилить связи, взаимодействие и сближение между различными национальностями, населяющими Китай, содействовать тому, чтобы все народы страны, как зернышки граната, крепко держались вместе и объединялись в общей борьбе за совместное процветание и развитие. Китайское национальное сообщество – это сообщество единой судьбы, в котором, когда хорошо одному, хорошо всем; когда страдает один, страдают все. Когда этнические группы тесно связывают свою судьбу с судьбой китайской нации, тогда есть будущее и надежда. История подтверждает, что чувство общности китайской нации – это фундамент единства государства, скрепа национальной солидарности и источник духовной силы народа. Для реализации китайской мечты о великом национальном возрождении необходимо воспитывать чувство общности китайской нации, закладывая прочную политическую, идейную и социальную основу консолидации всех народов страны. 


中华民族共同体意识

中华民族共同体意识是习近平倡导的重要理念之一。2014年9月,习近平在中央民族工作会议暨国务院第六次全国民族团结进步表彰大会上提出,加强中华民族大团结,长远和根本的是增强文化认同,建设各民族共有精神家园,积极培养中华民族共同体意识。中共十九大报告进一步提出,铸牢中华民族共同体意识,加强各民族交往交流交融,促进各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起,共同团结奋斗、共同繁荣发展。中华民族是一个命运共同体,一荣俱荣、一损俱损。各民族只有把自己的命运同中华民族的命运紧紧连接在一起,才有前途,才有希望。历史证明,中华民族共同体意识是国家统一之基、民族团结之本、精神力量之魂。实现中华民族伟大复兴的中国梦,需要进一步培育中华民族共同体意识,筑牢各族人民团结奋斗的政治基础、思想基础和社会基础。