Главная страница> Управление государством 2

Создавать архитектонику социального управления, обеспечивающую возможность всем участвовать в совместном строительстве, совместном управлении и совместном пользовании плодами развития

(Управление государством)

02-04-2019 | russian.china.org.cn

Создавать архитектонику социального управления, обеспечивающую возможность всем участвовать в совместном строительстве, совместном управлении и совместном пользовании плодами развития


Данная задача была сформулирована в обнародованной в марте 2016 года «Программе социально-экономического развития Китайской Народной Республики на 13-ю пятилетку». В программе подчеркивается, что социальное управление представляет собой не просто взаимоотношения «управляющие и управляемые», а является воплощением концепции совместного участия. Здесь обрисовываются руководящая идея и практический путь поиска и претворения в жизнь модернизации социального управления в Китае. В докладе на XIX съезде КПК еще раз подчеркнуто, что необходимо «создавать архитектонику социального управления, обеспечивающую возможность всем участвовать в совместном строительстве, совместном управлении и совместном пользовании плодами развития», для чего следует усиливать институциональное строительство в сфере социального управления, совершенствовать систему социального управления, в которой руководство принадлежит партийным комитетам, а администрированием занимается правительство при поддержке общества. Данная система должна быть основана на социальном взаимодействии с участием общественности и обеспечена правовыми гарантиями. Следует повышать уровень социализации, соответствия законам, интеллектуализации и профессионализма социального управления. Необходимо активизировать усилия по созданию механизмов предупреждения и нейтрализации социальных противоречий, надлежащим образом разрешать противоречия внутри народа. Нужно утвердить концепцию безопасного развития, внедрять взгляды, ставящие жизнь и безопасность человека превыше всего, оздоровлять систему общественной безопасности. Посредством улучшения системы ответственности за обеспечение производственной безопасности решительно предупреждать возникновение крупных и особо серьезных аварий и несчастных случаев, наращивать потенциал предупреждения стихийных бедствий, минимизации их последствий и оказания помощи пострадавшим. Нужно ускорять формирование системы предупреждения и контроля в сфере общественной безопасности, пресекать и преследовать на основании закона проституцию и порнобизнес, азартные игры, наркобизнес, мафиозную преступность, киднеппинг, мошенничество и другие правонарушения и преступления, защищать личные и имущественные права и достоинство человека. Нужно форсировать создание системы предоставления социально-психологических услуг, культивировать в обществе настроения, характеризующиеся самоуважением, уверенностью в себе, разумностью, спокойствием и позитивной устремленностью. Интенсифицировать создание системы поддержания порядка в микрорайонах, стимулировать перенос фокуса социального управления на низовой уровень, выявляя роль общественных организаций, и наладить позитивное взаимодействие между административными мерами по наведению порядка, социальным регулированием и самоуправлением населения.


共建共治共享的社会治理格局

2016年3月发布的《中华人民共和国国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》提出“构建全民共建共享的社会治理格局”,明确了社会治理不是简单的管理与被管理的关系,而是共同参与的理念,这是探索实现中国社会治理现代化的指导思想和实践路径。中共十九大报告进一步提出“打造共建共治共享的社会治理格局”。明确打造共建共治共享的社会治理格局需要:加强社会治理制度建设,完善党委领导、政府负责、社会协同、公众参与、法治保障的社会治理体制,提高社会治理社会化、法治化、智能化、专业化水平;加强预防和化解社会矛盾机制建设,正确处理人民内部矛盾;树立安全发展理念,弘扬生命至上、安全第一的思想,健全公共安全体系,完善安全生产责任制,坚决遏制重特大安全事故,提升防灾减灾救灾能力;加快社会治安防控体系建设,依法打击和惩治黄赌毒黑拐骗等违法犯罪活动,保护人民人身权、财产权、人格权;加强社会心理服务体系建设,培育自尊自信、理性平和、积极向上的社会心态;加强社区治理体系建设,推动社会治理重心向基层下移,发挥社会组织作用,实现政府治理和社会调节、居民自治良性互动。