Военно-стратегический курс с ориентацией на новые условия
В мае 2015 года китайское правительство опубликовало Белую книгу «Военная стратегия Китая», в которой были выдвинуты принципы проведения в жизнь военно-стратегического курса на активную оборону с ориентацией на новые условия. Эти принципы заключаются в следующем: служить национальным стратегическим целям, претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, усилить военную боевую подготовку, чтобы предотвращать кризисы, сдерживать военные угрозы, выигрывать сражения. Создавать стратегическую диспозицию, способствующую мирному развитию страны, в сфере национальной обороны проводить в жизнь политику оборонительного характера, активно реагировать на потенциальные комплексные угрозы безопасности Китая, обеспечивая тесное взаимодействие в политической, военной, экономической и дипломатической сферах. Для поддержания баланса в защите прав государства и поддержании стабильности координировать ситуацию в этих областях, защищать территориальный суверенитет, права и интересы государства в морской акватории, поддерживать безопасность и стабильность на границах страны. Стремиться к обеспечению стратегической инициативы в военной сфере, активно вести разработку и планирование военных операций в различных областях, использовать все возможности для ускорения строительства, реформирования и развития вооруженных сил. Использовать гибкую и маневренную стратегию и тактику, чтобы в полной мере раскрывать эффективность объединенных военных операций, концентрировать силы в целях военного перевеса, комплексно использовать различные средства ведения войны. Исходя из самых сложных и трудных обстоятельств, осмысливать наихудшие предположения и проводить серьезную подготовку для обеспечения надлежащего реагирования и хладнокровных мер обороны. Выявляя в полной мере уникальное политическое преимущество народной армии, неукоснительно сохранять абсолютное руководство армией со стороны партии, уделять внимание воспитанию боевого духа и строгой организационной дисциплины, укреплять чистоту армейских рядов, поддерживать тесные отношения между армией и правительством, армией и народом, поднимать моральный дух воинов. Использовать комплексную мощь народной войны в качестве действенного оружия для разгрома врага. Расширять содержание, способы и методы ведения народной войны, содействовать переходу военной мобилизации от преимущественной опоры на человеческий фактор к преимущественной опоре на научно-технологический фактор. Активно расширять пространство для сотрудничества в военной сфере и сфере безопасности, углублять контакты с крупными державами, странами-соседями и развивающимися странами, способствовать построению архитектоники региональной безопасности и сотрудничества.
新形势下军事战略方针
2015年5月,中国政府发布了《中国的军事战略》白皮书,提出了实行新形势下积极防御军事战略方针坚持的原则。这些原则是:服从服务于国家战略目标,贯彻总体国家安全观,加强军事斗争准备,预防危机、遏制战争、打赢战争;营造有利于国家和平发展的战略态势,坚持防御性国防政策,坚持政治、军事、经济、外交等领域斗争密切配合,积极应对国家可能面临的综合安全威胁;保持维权维稳平衡,统筹维权和维稳两个大局,维护国家领土主权和海洋权益,维护周边安全稳定;努力争取军事斗争战略主动,积极运筹谋划各方向各领域军事斗争,抓住机遇加快推进军队建设、改革和发展;运用灵活机动的战略战术,发挥联合作战整体效能,集中优势力量,综合运用战法手段;立足应对最复杂最困难情况,坚持底线思维,扎实做好各项准备工作,确保妥善应对、措置裕如;充分发挥人民军队特有的政治优势,坚持党对军队的绝对领导,重视战斗精神培育,严格部队组织纪律性,纯洁巩固部队,密切军政军民关系,鼓舞军心士气;发挥人民战争的整体威力,坚持把人民战争作为克敌制胜的重要法宝,拓展人民战争的内容和方式方法,推动战争动员以人力动员为主向以科技动员为主转变;积极拓展军事安全合作空间,深化与大国、周边、发展中国家的军事关系,促进建立地区安全和合作架构。