Только добросовестно трудясь, можно осуществить мечту
29 ноября 2012 года во время посещения выставки «Путь к возрождению» Си Цзиньпин в своей речи отметил, что «осуществить великое возрождение китайской нации – это почетное, но сложное дело, которое требует совместных усилий многих поколений китайцев. Пустые разговоры наносят ущерб национальным интересам, а добросовестная работа ведет к процветанию страны». Впоследствии он неоднократно повторял этот тезис во многих своих речах, делая акцент на важности практических действий для осуществления мечты, ибо «счастье не свалится просто так на голову, а мечта сам по себе не станет явью». Добросовестный труд – необходимый путь к любым свершениям. Это положение стало обязательным требованием к руководящим партийным кадрам, призывом к каждому рядовому гражданину. Для реализации китайской мечты необходима такая общественная атмосфера, при которой каждый китаец воодушевленно шаг за шагом движется вперед, добросовестно выполняя свою работу. Только таким образом может быть реализована цель всестороннего строительства среднезажиточного общества и осуществлено великое возрождение китайской нации.
实干才能梦想成真
2012年11月29日,习近平在参观《复兴之路》展览时发表讲话指出,“实现中华民族伟大复兴是一项光荣而艰巨的事业,需要一代又一代中国人共同为之努力。空谈误国,实干兴邦”。此后的很多场合,他又多次强调这一理念。实干才能梦想成真,意在强调实干对梦想的重要性,因为幸福不会从天而降,梦想也不会自动成真。实干是成就任何事业的必由之路。实干既是对各级党员领导干部提的要求,也是对每一个普通的中国民众提的号召。因为中国梦的实现需要良好的社会风气,需要每一个中国人保持奋发向上的精神面貌,一如既往地发挥实干精神,脚踏实地地努力前行。唯此,全面建成小康社会才能实现,中华民族伟大复兴才能实现。