Совместное пользование плодами развития
Одна из пяти ключевых концепций развития, ориентированная на то, чтобы решить проблему социальной справедливости. Население страны должно совместно пользоваться плодами реформ и развития – это основное требование социализма, воплощение преимуществ социалистического строя. Принцип совместного пользования плодами развития ориентирован на достижение социальной справедливости и всестороннее развитие человека, чтобы граждане Китая могли «совместно пользоваться возможностями расцвета человеческой жизни, претворения своей мечты в явь, возможностями расти и идти вперед вместе со своей страной и своей эпохой». Исходя из данной концепции развития, поставлены следующие задачи: увеличение объема общественных услуг, реализация программы по ликвидации бедности, повышение качества образования, увеличение числа рабочих мест и стимулирование частного предпринимательства, сокращение разрыва в уровне доходов населения, создание более справедливой и более устойчивой системы социального обеспечения, продвижение строительства «здорового Китая» и сбалансированного демографического развития. Все это не только эффективно действующие установки, но и важные точки приложения сил для реализации данной концепции в ходе 13-й пятилетки.
共享发展
作为“五大发展理念”之一,共享发展注重的是解决社会公平正义问题。让人民群众共享改革发展成果是社会主义的本质要求,是社会主义制度优越性的集中体现,也是中国共产党坚持全心全意为人民服务根本宗旨的必然选择。共享发展的明确指向,在于促进公平正义,实现人的全面发展,让中国人民“共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会,共同享有同祖国和时代一起成长与进步的机会。”中国就共享发展作出增加公共服务供给、实施脱贫攻坚工程、提高教育质量、促进就业创业、缩小收入差距、建立更加公平更可持续的社会保障制度、推进健康中国建设、促进人口均衡发展等八个方面的部署。这既是有效的制度安排,也是中国“十三五”期间推动共享发展的重要着力点。共享发展的明确指向,在于促进公平正义,实现人的全面发展,让中国人民“共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会,共同享有同祖国和时代一起成长与进步的机会。” 中国就共享发展作出增加公共服务供给、实施脱贫攻坚工程、提高教育质量、促进就业创业、缩小收入差距、建立更加公平更可持续的社会保障制度、推进健康中国建设、促进人口均衡发展等八个方面的部署。这既是有效的制度安排,也是中国“十三五”期间推动共享发展的重要着力点。