Содействовать реформам системы глобального управления
Си Цзиньпин в своей речи 28 июня 2014 года на торжественном собрании по случаю 60-й годовщины провозглашения пяти принципов мирного сосуществования отметил, что мы должны адаптироваться к новым изменениям в соотношении сил на международной арене, и предложил содействовать реформам в системе глобального управления.
С ростом глобальных вызовов укрепление глобального управления и содействие реформам в этой сфере становятся ведущими трендами. И вопрос касается не только противодействия глобальным вызовам, но и установления необходимых правил и ориентиров для мирового порядка и международной системы. Речь идет не только об оспаривании высот развития, но и о месте и роли разных стран в долгосрочном институциональном раскладе мирового порядка и международной системы. Структура глобального управления зависит от соотношения международных сил, и ее реформирование должно исходить из изменений в этом соотношении. Глобальная система управления – совместно создана и совместно используется всеми странами мира, она не может находиться в руках какой-либо одной страны. Поэтому все страны должны совместно решать, каким образом ее оптимизировать. Китай как участник нынешней международной системы, один из ее созидателей и доноров, является сторонником международного сотрудничества и активно проводит политику мультилатерализма. Китай собирается продвигать инновационное развитие концепции глобального управления, активно изучая точки соприкосновения традиций китайской культуры, несущих позитивные идеи взаимоотношений в обществе и установления порядка, с современной эпохой, чтобы предоставить достижения китайской мысли и мощь Китая для оптимизации глобального управления. Китай настаивает на том, что нужно исходить из национальных условий, отстаивает баланс прав и обязанностей, отстаивает позицию развивающихся стран, объединяя защиту интересов Китая с защитой совместных интересов развивающихся стран. Китай придерживается открытой, транспарентной и инклюзивной позиции, и налаживает диалог и координацию со странами-членами «Группы двадцати» с тем, чтобы совместно с другими странами сохранить, и развить «Группу двадцати», содействовать успешному переходу «Группы двадцати» как механизма реагирования на кризисные ситуации к роли механизма долгосрочного управления, укрепить статус «Двадцатки» в качестве основной платформы глобального экономического управления.
推进全球治理体系变革
2014年6月28日,习近平在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上的讲话中提出,要适应国际力量对比新变化,推进全球治理体系改革的倡议。随着全球性挑战增多,加强全球治理、推进全球治理体制变革已是大势所趋。这不仅事关应对各种全球性挑战,而且事关给国际秩序和国际体系定规则、定方向;不仅事关对发展制高点的争夺,而且事关各国在国际秩序和国际体系长远制度性安排中的地位和作用。全球治理格局取决于国际力量对比,全球治理体系变革源于国际力量对比变化。全球治理体系是由全球共建共享的,不可能由哪一个国家独自掌握,全球治理结构如何完善应该由各国共同来决定。中国是现行国际体系的参与者、建设者、贡献者,是国际合作的倡导者和国际多边主义的积极参与者。中国要推动全球治理理念创新发展,积极发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,努力为完善全球治理贡献中国智慧、中国力量。中国坚持从国情出发,坚持权利和义务相平衡,坚持发展中国家定位,把维护中国利益同维护广大发展中国家共同利益结合起来。保持开放、透明、包容姿态,同二十国集团各成员加强沟通和协调,共同把二十国集团维护好、建设好、发展好,促使二十国集团顺利完成从危机应对机制向长效治理机制转变,巩固作为全球经济治理主要平台的地位。