Инклюзивный рост
Термин «инклюзивный рост» был выдвинут Азиатским банком развития в 2007 году, и к настоящему времени эта концепция развития уже получила общее признание во всем мире. Эта концепция делает упор на гармоничном и непрерывном развитии общества и экономики, на всеобщем равноправном пользовании плодами глобального развития, на защите и строительстве средних и мелких предприятий, а также на развитии индивидуальных способностей, защите интересов слабо защищенных социальных групп населения, на инвестировании и осуществлении свободной торговли. В настоящее время Китай активно осуществляет и способствует продвижению всех этих направлений. В последние годы, когда в мировой экономике господствует общая тенденция спада, наша страна смогла сохранить и поддержать стабильное экономическое развитие, и одна из важных причин заключается в непрестанном усилении инклюзивности. Мы сумели найти путь, соответствующий специфике нашего государства. В Китае основой роста инклюзивности стало увеличение занятости населения и создание новых рабочих мест, эффективным способом усиления этого роста являются широкая предпринимательская инициатива и массовая инновационная деятельность, а одним из ключевых аспектов – работа по адресной ликвидации нищеты. Усиление инклюзивности в Китае имеет целью улучшить жизнь народа, сделать ее более достойной, придать социально-экономическому развитию больше жизненных сил.
包容性增长
“包容性增长”的概念自2007年被亚洲开发银行正式提出以来,已成为世界普遍认同的发展理念。它着眼于社会和经济协调、可持续发展,蕴含着平等共享全球化成果、中小微企业及个人能力建设、弱势群体保护、投资和贸易自由化等内容。中国是这一理念的积极实践者和推动者。近年来,在世界经济低迷的大环境中,中国经济之所以能保持平稳发展,一个重要原因就是包容性不断增强,走出了一条符合自身国情的包容性增长之路。在中国,就业是包容性增长的根本,“大众创业、万众创新”是包容性增长的有效途径,精准扶贫是包容性增长的亮点。中国包容性的增长就是要使人民生活得更好,更有尊严,使经济社会发展更有活力。