Инновационное развитие
В качестве одной из пяти ключевых концепций развития, инновации призваны решить вопрос движущей силы развития Китая. Поставив инновации на первое место в качестве основного движителя развития, китайское руководство рассчитывает, что это поможет изменить драйвер экономики с факторов производства на факторы инновации, преодолеть зависимость роста от увеличения масштабов и перейти к повышению качества и эффективности, а также ускорить создание экономической системы и модели развития, в которой инновации будут играть ведущую и опорную роль. В период 13-й пятилетки Китай будет опираться на инновации как на основу развития, усилит собственный инновационный потенциал, разработает и реализует дорожную карту инновационного развития, фокусируясь на семи аспектах: взращивание новых драйверов развития; расширение нового пространства для развития; углубленное осуществление стратегии развития с помощью инноваций; всемерное продвижение модернизации сельского хозяйства; построение новой отраслевой системы и новой структуры развития; совершенствование и обновление методов макрорегулирования.
创新发展
作为“五大发展理念”之一,创新发展注重的是解决中国发展的动力问题。中国领导人把创新作为引领发展的第一动力,期望以此实现从要素驱动转向创新驱动、从依赖规模扩张转向提高质量效益,加快形成以创新为主要引领和支撑的经济体系和发展模式。“十三五”期间,中国将把发展基点放在创新上,增强自主创新能力,并从培育发展新动力、拓展发展新空间、深入实施创新驱动发展战略、大力推进农业现代化、构建产业新体系、构建发展新体制、创新和完善宏观调控方式等七个着力点,绘制、实施创新发展的路线图。