Инцидент столкновения самолетов Китая и США над Южно-китайским морем
1-го апреля 2001 года военный разведческий самолет США EP-3 вошел в китайское воздушное пространство с целью проведения разведки. В связи с этим два китайских самолета Морской Авиации получили приказ подняться в небо для сопровождения самолета США и совершения перехвата при необходимости. Один ведомый из самолетов Китая был уничтожен при столкновении с американским самолетом, в результате чего китайский пилот Ван Вэй погиб. После этого американский разведческий самолет совершил вынужденную посадку на аэродроме Линшуй на острове Хайнань без разрешения Китая.
Американский самолет проводил незаконную разведку в китайском воздушном пространстве, и совершил столкновение с китайским самолетом, после чего приземлился на китайской территории без предупреждения и запроса разрешения. В связи с этим, китайское правительство выразило серьезный протест и недовольство. Сначала правительство США отказалось принести извинения, и выдвинуло несправедливое требование позволить разведческому самолету самостоятельно улететь из Китая.
В конце концов,по настоянию правительства Китая,посол США в Китае Джозеф Пруэр от имени правительства Соединенных Штатов передал министру МИД Китая Тан Цзясюаню письменные извинения США. После этого экипаж самолета в составе 24 человек был освобожден и покинул Китай. Разведческий самолет был увезен из Китая третьей стороной после демонтажа.
中美南海撞机事件
2001年4月1日,美国EP-3侦察机在中国海南岛附近海域上空进行侦查,中国海军航空兵派出2架战斗机进行监视和拦截,其中一架僚机在中国专属经济区上空被美军机撞毁,致使中国飞行员王伟牺牲,后美方飞机未经允许,迫降海南岛陵水机场。
对于美国侦察机在中方专属经济区非法侦查并与中方战斗机相撞,又在没有通知和许可的情况下降落于中国领土的无理行径,中国向美方提出了严正交涉和抗议。美国政府最初拒绝就此事道歉,并提出EP-3侦察机自行飞离中国的无理要求。
在中国政府的坚持下,时任美国驻华大使普理赫代表美国政府向时任中国外交部部长唐家璇递交了“关于美国军用侦察机撞毁中国军用飞机的致歉信”,之后美国侦察机24名机组人员获准离境,肇事侦察机经拆解后由第三方运输机运离中国。