«Один пояс – один путь»
«Один пояс – один путь» – сокращенное наименование «Экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века». В сентябре и октябре 2013 года в ходе поездок в Центральную и Юго-Восточную Азию Председатель КНР Си Цзиньпин выдвинул инициативы о совместном строительстве «Экономического пояса нового Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути XXI века». Главное содержание этих инициатив можно выразить так: «Развитие политических контактов, состыковка коммуникаций и инфраструктуры, свободное развитие торговых отношений и движения капиталов, сближение людских сердец». Для реализации инициативы «Один пояс – один путь» в Китае создана руководящая группа, регулярно проводящая консультации со странами, расположенными вдоль современного Шелкового пути. В марте 2015 года был опубликован документ под названием «Перспективы и необходимые действия по продвижению совместного строительства экономического пояса Шелкового пути и Морского Шелкового пути XXI века».
“一带一路”
“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。2013年 9月和10月,中国国家主席习近平出访中亚和东南亚时,分别提出了与相关国家共同建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。 该倡议以实现“政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通”为主要内容,以共商、共建、共享为原则,实实在在地造福沿线国家和人民。
“一带一路”主要涵盖东亚、东南亚、南亚、西亚、中亚和中东欧等国家和地区。“一带一路”建设符合有关各方共同利益,顺应地区和全球合作潮流,得到了沿线国家的积极响应。截止到 2016年 7月底,已有 70多个国家和国际、地区组织表达了支持和参与“一带一路”建设的积极意愿,30多个国家和国际组织与中国签署了共建“一带一路”政府间合作协议。