Хоу Гуйсинь (французский язык)
Действующий член комитета профессиональных редакторов-переводчиков высшей категории при Китайском управлении издательства литературы на иностранных языках, специалист по французскому языку государственного экзамена на переводческий уровень, член консультационной группы на мероприятиях, связанных с иностранными языками, которые проводятся среди жителей Пекина, член правления Китайского совета переводчиков, заместитель директора комитета перевода и внешней пропаганды при Китайской ассоциации переводчиков, директор семинара по переводу с китайского на французский язык при Китайской ассоциации переводчиков. В декабре 2002 года получил пожизненное звание специалиста по иностранным языкам Министерства иностранных дел; в ноябре 2010 года получил звание заслуженного переводчика; в мае 2012 года приглашен на работу в качестве профессионального научного руководителя магистрантов в Институт высшего перевода при Пекинском лингвистическом университете; в декабре 2012 года получил премию за особый вклад в переводческую деятельность от Китайского совета переводчиков; в декабре 2013 года получил премию за выдающийся вклад в разработку государственного аттестационного экзамена на специальность переводчика.
Опубликовал переводы общим объемом более 4 млн слов, среди них «Великая французская буржуазная революция», «Борьба» (воспоминания банкира Ротшильда), «Воспоминания Д’Эстена» (два тома), «Биография Чехова», «Китайские железные дороги» (корректор), «Сияние Африки», а также «Прикладной словарь Шанхайского Экспо», «Китайско-французский сборник неологизмов», «Общий китайско-французский словарь политических, экономических и военных терминов», «Китайской-французский общий практический словарь новой лексики».