В начале сентября состоится очередная Международная московская книжная выставка-ярмарка, в которой будет участвовать китайская делегация в качестве главного почетного гостя.
На днях пресс-представитель посольства РФ в КНР А. Исаев дал интервью веб-сайту china.org.cn на тему «Сотрудничество в издательской области между Китаем и Россией».
Он сказал, что полиграфическое выполнение в Китае на очень высоком уровне. Китайская полиграфия использует различные способы издания книг, как мировые достижения в этой области, так и китайское традиционное искусство. Дипломат сказал, что ему очень нравятся книги в старинном китайском стиле. В Китае технология выпуска миниатюрных книг очень дешевая, поэтому стоимость миниатюрных книг гораздо дешевле в России.
Китайские книги сейчас выпускают как центральные книжные издательства, так и местные. Например, в прошлому году Южно-российское книжное издательство подписало с китайскими партнерами контракт на выпуск более 50 китайских книг, относящихся, в основном, к китайской популярной литературе. Переведенные еще в 50-ые годы такие классические романы, как «Сон в красном тереме», «Речные заводи», «Путешествие на Запад», «Троецарствие», до сих пор пользуются популярностью в России. Китайская классическая поэзия, работы китайских классиков новейшей истории тоже хорошо известны среди российских читателей. Мало в России представлено современной серьезной китайской литературы. Тем не менее российские переводчики обратили внимание на популярный два года назад роман «Волк» и выпустили его на русском языке.
В Китае очень много литературы о кунфу, Фэншуе, чайной церемонии. «Но, тем не менее, мы ждем, что участие китайских книгоиздателей в Московской книжной выставке-ярмарке продемонстрирует российским коллегам и читателям, что в Китае есть не только это, но и другие глубокие произведения от серьезных писателей», - сказал пресс-представитель посольства РФ в КНР.
(Китайский информационный Интернет-центр russian.china.org.cn) 13/08/2007
|