Наиболее ранние связи российской православной церкви с Китаем восходят к XIII—XIV вв., конкретно говоря, к династии Юань. В ту пору по мере налаживания сообщений Китая с Западом, активизации торговых контактов русские купцы, казаки и некоторое число священников время от времени посещали Китай. С ними сюда проникала православная религия. В 80-х гг. XVII века между Россией и Китаем вспыхнула война у Яксы (Албазина). В ходе ее китайские войска захватили немало русских пленных. Большинство их вернулось на родину, а часть была размещена, по указанию императора Канси, в Пекине и в Шэнцзине (ныне – Шэньян). Русские, переправленные в Пекин, были приписаны к “второму желтому знамени” восьмизнаменных войск и расселены в переулке Хуцзяцюань на северо-востоке Пекина (Дунчжимэньнэй). С тем, чтобы эти люди могли отправлять свои религиозные обряды, цинское правительство передало в их распоряжение храм, посвященный Гуаньгуну, который был временно превращен в часовню, первоначально именовавшуюся “Никольской”. Китайцы ее называли “Лочамяо” (“русской кумирней”), либо “Бэйгуань” (“Северным подворьем”). Среди этих пленников имелся священник отец Максим (Леонтьев), которого цинское правительство причислило к чиновникам 7-го разряда, разрешив ему заниматься религиозной деятельностью. Впоследствии Никольская церковь была переименована в Храм Святой Софии.
В 1714 году правительство России отправило в Китай миссию в составе восьми человек во главе с архимандритом Илларионом Лежайским. Она прибыла в Пекин 30 апреля 1715 года. Это была первая духовная миссия русской православной церкви. Цинское правительство приняло ее с почетом. Иллариону Лежайскому был присвоен ранг чиновника 5-го разряда, другим членам миссии – ранги 7-го разряда. Цинское правительство стало ежемесячно выплачивать им жалованье серебром, выдавало также материальное довольствие и продукты питания. В 1727 году был подписан китайско-российский Кяхтинский договор, согласно которому Россия получила право периодически направлять в Китай духовные миссии. С этого времени российская православная миссия стала в Китае официальным учреждением. Состав духовной миссии в Китае обновлялся раз в 10 лет. В нее всякий раз включалось четверо священнослужителей, разрешалось также, чтобы миссию сопровождало по шестеро иноков, ехавших в Китай для учебы. В августе 1732 года российская православная миссия построила на пекинской улице Дунцзянмисян (ныне – Дунцзяоминьсян) еще одну церковь, наименованную “Храмом Сретенья Господня”, или, как называли ее китайцы, – “Наньгуань” (“Южное подворье”). С 1715 года, когда русская православная миссия в Пекине была учреждена, по 1949 год, когда была создана Китайская Народная Республика, состав миссии менялся 20 раз. С конца 90-х годов XIX века, вслед за началом строительства КВЖД и вторжением в Китай войск восьми держав в 1900 году, деятельность православной миссии постепенно стала распространяться из Пекина по всей стране. В Харбине, Шанхае, Тяньцзине, Циндао, Гуанчжоу, Синьцзяне были построены церкви, учреждены епархии. К моменту, когда вспыхнула Октябрьская революция 1917 года, влияние православной церкви распространилось из Пекина на Северный, Восточный, Северо-Восточный, Северо-Западный Китай. После Октябрьской революции, в 1922 году российская православная церковь Китая порвала связи с московской православной патриархией, подчинившейся правительству СССР, перешла в ведение Синода российской православной церкви за границей (находившегося в Сербии). После того, как в 1924 году были установлены дипломатические отношения между Китаем и СССР, архиепископ Иннокентий воспрепятствовал исполнению содержавшейся в китайско-советском соглашении статьи о передаче Советскому правительству имущества российской православной церкви, провозгласив, что православная церковь в Китае не имеет никакого отношения к Советскому правительству. Одновременно православная миссия в Пекине официально переименовала себя в Китайскую православную церковь, учредив в Пекине митрополию, подчинившую себе пекинскую, тяньцзиньскую, шанхайскую, харбинскую, синьцзянскую епархии. Иннокентий Фигуровский стал архиепископом Китайской православной церкви. В 1930 году Синод российской зарубежной православной церкви в Сербии возвел его в сан митрополита. После того, как Иннокентий в 1931 году скончался, Синод российской зарубежной православной церкви назначил епископа шанхайской епархии Симона митрополитом Российской православной церкви в Китае. А после Симона архиепископом пекинской митрополии был назначен епископ шанхайской епархии Виктор. В период войны Сопротивления китайского народа против японских агрессоров между архиепископом Виктором и белоэмигрантским Антикоммунистическим комитетом, контролировавшимся японскими империалистами, существовали весьма тесные связи. К различным собраниям, устраивавшимся этим комитетом, он часто обращался с приветствиями, сам на них выступал, выражая апологию в отношении японской агрессии в Китае. После того, как в 1945 году мировая антифашистская война увенчалась победой, архиепископ Виктор объявил о разрыве с Синодом российской зарубежной православной церкви, а в 1946 году достиг взаимопонимания с правительством СССР и с московской Патриархией, подчинившись ее руководству. Московская патриархия начала выплачивать средства на содержание Пекинской митрополии. В 1950 году Московская патриархия возвела в сан первого православного епископа с китайским гражданством Ду Жуньчэня. В 1955 году в соответствии с китайско-советским соглашением представители двух церквей провели совещание в Шанхае, в результате которого Московская патриархия согласилась с независимостью и самостоятельностью православной общины в Китае. В 1956 году была учреждена Автономная китайская православная церковь, епископом которой стал китаец Яо Фу-ань.
В отношении деятельности российской православной церкви в Китае в 1917—1945 гг. стоит отметить ряд моментов. Во-первых, православные общины, имевшиеся в разных районах Китая, сделались прибежищами для белых русских, бежавших в Китай после Октябрьской революции. В то время среди православных священнослужителей, бежавших в Китай, имелось четверо иерархов в епископском сане: Мефодий, Мелетий, Нестор и Михаил. Имелось кроме них и много полковых священников, служивших в русской императорской армии. Эти люди неизменно занимали позицию неприятия советской власти. Во-вторых, православная община в Китае упорно придерживалась позиции реставрации царского строя в России. В-третьих, православная община в Китае была против соглашения 1924 года об установлении китайско-советских дипломатических отношений, поддерживала агрессивную войну японского империализма против Китая. В мае 1924 года правительства СССР и Китая подписали Китайско-советское соглашение, в котором содержался пункт о том, что имущество российской православной церкви в Китае подлежит передаче Советскому правительству, что встретило яростное сопротивление со стороны православной общины, возглавлявшейся епископом Иннокентием. В результате российская православная церковь Китая разорвала отношения с православной церковью СССР. Православная церковь энергично закупала боеприпасы для китайских милитаристов, организовывала отряды белогвардейцев для участия в милитаристской смуте. В 1925 году милитарист Чжан Цзунчан создал в Цзинани учебный отряд из российских офицеров, вербовка в который осуществлялась из числа белогвардейской молодежи при содействии пекинской православной митрополии. После событий 18-го сентября 1931 года и образования марионеточного режима Маньчжоу-го три провинции Северо-Восточного Китая превратились в колонию японского милитаризма. С целью снискать покровительство японского империализма, российская православная церковь примкнула к агрессорам. Посредством православной общины прояпонская марионеточная власть стала организовывать эмигрировавшие в Китай белогвардейские элементы, прежде всего создав Антикоммунистический комитет российских эмигрантов. Пекинский митрополит Виктор послал уведомления всем православным епархиям и церквям с призывом, чтобы все православные прихожане поддерживали Антикоммунистический комитет и создавали местные Антикоммунистические комитеты. Вслед за победой в мировой антифашистской войне и войне Сопротивления японским агрессорам и в соответствии со смягчением политики СССР в отношении церкви, политическая обстановка в китайской православной общине также стала претерпевать изменения. Прежде всего, она совершила поворот в вопросах конфессиональной подчиненности, вернувшись под руководство Московской Патриархии. Вслед за этим значительное число российских эмигрантов, включая духовенство, приняли советское гражданство и стали возвращаться в СССР. А значительное число российских эмигрантов, включая духовенство, переселилось в Европу, Северную Америку, Австралию. В 1956 году после учреждения Автономной китайской православной церкви, почти все духовенство, имевшее советское гражданство, вернулось на Родину.
Разумеется, мы не можем отрицать того, что российская православная церковь в процессе своей миссионерской деятельности в Китае содействовала в определенной степени китайско-российскому культурному обмену. Некоторые из православных священнослужителей наряду со своей миссионерской деятельностью провели относительно глубокие исследования китайского общества и культуры и написали много трудов, касающихся Китая. Среди российских эмигрантов, исповедовавших православие, было много инженеров, преподавателей, музыкантов, театральных деятелей, литераторов, сыгравших роль моста в китайско-российском культурном обмене. Например, харбинская православная епархия в октябре 1927 года организовала при Иверском храме музыкальные классы под руководством педагога из киевской консерватории Б. Поповой. В качестве преподавателей этих музыкальных классов приглашались музыканты из числа беженцев-россиян, проживавших в Харбине. Сначала там были открыты три класса: фортепьянный, скрипичный и сольного пения, затем были добавлены еще четыре класса: виолончели, вокально-хоровой, духовной музыки и хоровых дирижеров. Вплоть до 1941 года было произведено шесть выпусков, обучение прошло в общей сложности свыше 900 человек. В школы, открытые епархиями в других метах Китая, принимались дети верующих с китайским гражданством, что внесло определенный полезный вклад с точки зрения изучения культуры и искусства.
Чжан Хайбинь (Бюро переводов при ЦК КПК)
(Китайский информационный Интернет-центр) 04/08/2003