Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

По «Крыше мира» на поезде

Американский путешественник Пол Теро однажды сказал, что хребет Куньлунь – это непреодолимая преграда, «гарантия того, что железная дорога никогда не дотянется до Лхасы». Сегодня, когда по «Крыше мира» едут поезда, это пророчество уже никто не вспоминает.

Во время посадки в поезд К917, следующий из Голмуда в Лхасу, мое внимание привлекли бордовая униформа проводника Цюй Сяоюна и оригинальный покрой его воротника.

«Чтобы приблизить тибетскую культуру к пассажирам, наша униформа окрашена в красную охру, которую применяют ламы, а при нанесении орнамента использовалась барбола, тибетский жанр вышивки, изготавливаемой, в частности, в монастыре Таэр» - сказал нам на платформе Цюй Сяоюн, компостируя билет.

Ровно в 7 часов 22 минуты утра поезд отошел от перрона станции Голмуд (2780 м над уровнем моря), начального пункта второго участка Цинхай-Тибетской железной дороги, и отправился на юг.

Представившись на трех языках – по-китайски, по-тибетски и по-английски, Цюй Сяоюн принес пассажирам кипяток. Родом из провинции Шэньси, 30-летний Цюй раньше работал на маршруте «Пекин-Синин». Некоторое время назад он стал проводником на Цинхай-Тибетской железной дороге, первой железнодорожной магистрали, соединившей Тибетский автономный район с другими регионами Китая.

В проводники на этот поезд берут кандидатов в хорошей физической форме, которым не исполнилось 35 лет. Перед началом работы он прошел ускоренные курсы английского и тибетского языков. «Однако, я стесняюсь говорить по-тибетски, потому что учил амдоский диалект, а тибетцы из Лхасы и Дамшунга его плохо понимают» - краснея и улыбаясь, признался он.

Развив крейсерскую скорость 100 км в час, наш поезд достиг отметки в 3 тыс м. В тот же самый момент из укрепленного под потолком кондиционера пошел свжий воздух с повышенным (20%-ным) содержанием кислорода.

Когда пассажиры заговорили о возможости «подхватить» высокогорную болезнь, 35-летний кондуктор Лю Лицзюнь всех успокоил, сказав, что несмотря на то, что некоторые пассажиры на нагорье могут почувствовать себя плохо, каждый вагон (восемь спальных вагонов, два плацкартных, четыре общих вагона и вагон-ресторан) оборудован устройствами подачи кислорода для предотвращения высокогорной болезни, а также снабжен тонированными стеклами, защищающими от воздействия ультрафиолетовых лучей.

«Прокопав» себе путь под хребтом Куньлунь, наш поезд прибыл в Хохшил, самый общирный в Китае незаселенный район. Раздался чей-то возглас: «Смотрите, тибетские сайги!», и все прильнули к окнам, держа наготове камеры и фотоаппараты. Пассажиры фотографировали «тибетскую сайгу» до тех пор, пока та же самая женщина, которая их обнаружила, не распознала в «сайгах» обычных диких ослов.

Без четверти одиннадцать вагон-ресторан пригласил пассажиров обедать. Обычный обед состоял из двух овощных блюд и двух мясных блюд ценой 20 юаней. Ужин стоил столько же. Завтрак стоимостью 10 юаней состоял из пампушек, яйца и соевого творога.

Один из поваров по фамилии Ван, родом из Синина сказал, что все старшие повара в поезде имеют более 10 лет стажа, и их квалификация была повышена на специальных курсах в отеле «Цинхай»:

«Сегодня к нам придут обедать 18 японских туристов, и мы должны заранее приготовиться, потому что среди них есть пожилые люди, которым нужна легкая и мягкая еда. На высоте 4 километра на приготовление еды уходит больше времени, а вода закипает при 80 градусах».

После обеда Ясуко Мэкава, одна из японских туристок сказала: «Все было очень вкусно, только редька была чуть островата».

Локомотив поднял состав на перевал Тангула (5072 м), где провинция Цинхай граничит с Тибетом, около 4 часов пополудни. На этой высоте некоторые пассажиры наконец-то почувствовали симптомы горной болезни – тошноту, головокружение, сонливость. Два медика из голмудского госпиталя оказали медицинские услуги двоим пассажирам, показавшим наиболее серьезные симптомы, дав им выпить лекарства от высокогорной болезни - «Гаоюаньань» и «Хунцзинтянь».

Большинство из тех, кто чувствовал себя плохо, просто нажали на кнопки, после чего индивидуальные устройства подачи кислорода стали подавать кислород прямо в кабину.

«Вот так использовать оборудование – неправильно» - сказал техник по фамилии Ма из даляньской компании «Лидэ», поставившей кислородное оборудованиена все поезда Цинхай-Тибетской железной дороги, включая поезда, следующие по маршруту «Пекин-Лхаса», «Синин (Ланьчжоу) – Лхаса» и «Чэнду (Чунцин) – Лхаса».

Ворча, он объяснил, что трубки должны быть подключены к соединителям, после чего нужно делать носовую ингаляцию, а просто внутри вагона концентрация кислорода будет все равно недостаточной.

Те пассажиры, которым высота была нипочем, были местными тибетцами.

Анджанг Додже, 31-летний тибетец, монашествуюший с 6-ти лет, беседовал со своей мамой, сидя в общем вагоне. Прожив в затворе 8 лет, 8 месяцев и 8 дней, он покинул свой монастырь в Юйшу провинции Цинхай.

«Я и мама впервые в жизни едем на поезде. Цена билетов божеская, и условия поездки вполне комфортные» - сказал он.

Анджанг и его мама доехали из Юйшу до Синина, откуда купили билеты до Лхасы, стоившие им 226 юаней (28 долларов США) каждый.

«Я очень счастлив. Мама все время мечтала посетить дворец Потала. Я только сожалею, что моя младшая сестра пока не видела поезда и не сидела в таком вагоне, как этот. Но в ближайшем будущем я обеспечу ей такую возможность».

На протяжении поездки мама несколько раз вставала, что-то спрашивая по-тибетски. Все, кто слышали ее, смеялись. Анджанг сказал, что его мама постоянно спрашивала: «Мы уже приехали?»

За Анджангом сидела молодая тибетка по имени Джома, она рассказывала тибетские мифы и легенды сидевшим поблизости пассажирам-ханьцам. Он рассказала истрию монастыря Таэр, легенду о Дзонкабе (1357-1419 гг.), основателе тибетской буддистской школы желтошапочников, спела прекрасную песню Ван Лобиня «В дальней стороне» и рассказала предысторию этой песни, поведала историю свадьбы между танской принцессой Ваньчэн и древнетибетским царем Сонгцам Гамбо в 641 году, а также о культурных обменах, которые имели место с тех пор.

После того, как мы проехали Дамшунг, третью станцию после Амдо и Наг-чу, небо заволокло тучами, и туман скрыл горы, а потом небеса разверзлись, и первые капли дождя застучали по оконному стеклу.

Оставив позади самые высокогорные в мире горячие источники Янбацзин, поезд прибыл на станцию назначения - Лхасу – в 10 часов 22 минуты вечера.

Ступив на платформу лхасского вокзала, я вспомнил пророчество французского исследователя прошлого века Александра Дави-Неля, сказавшего, что однажды скорый поезд проедет через сердце Азии, перевозя пассажиров в комфортабельных вагонах.

Его мечта сбылась.

(Китайский информационный Интернет-центр China.org.cn) 11/08/2006



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит «Китайскому информационному Интернет-центру».
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn