Уроки
dì bā kè
lĭ fà
第九课 理发
Урок 9 В парикмахерской

外国人住宿的宾馆、饭店大都有理发店,客人可以预约或直接去那里理发。此外, 客人也可以到街上的理发店理发,这些理发店挡次不同,因此收费标准也不同。

Множество парикмахерских существуют при гостиницах и больших отелях. Клиенты могу назначить время стрижки или непосредственно придти в парикмахерскую. Кроме того, при желании можно выбрать любую понравившуюся парикмахерскую в городе. Они отличаются друг от друга качеством услуг и, соответственно, ценами.


pào
Проводить время в барах, кафе или на дискотеках
wǎng liàn
Виртуальная любовь
wǎng luò chōng làng
Поиск по Интернету
wǎng shàng gòu
Он-лайн покупки
xiàn shí
Виртуальная реальность

lĭ fà shī: xiān shēng, nín yào lĭ fà ma?
理发师: 先生,您要理发吗?
Парикмахер: Вы хотите подстричься?
mài kè: shì de.
麦克: 是的。
Майк: Да.
lĭ fà shī: nín lĭ shén me yàng de?
理发师: 您理什么样的?
Парикмахер: Как Вас подстричь?
mài kè: zhào yuán yàng lĭ jiù xíng.
麦克: 照原样理就行。
Майк: Сделайте как обычно.
lĭ fà shī: nín guā liăn ma?
理发师: 您刮脸吗?
Парикмахер: Вас побрить?
mài kè: yào guā liăn, zài xiū yí xià hú zi.
麦克: 要刮脸,再修一下胡子。
Майк: Да, побрейте и подровняйте немного усы.
lĭ fà shī: qĭng nín dào zhè biān xĭ tóu.. chuī fēng shí shĭ yóu ma?
理发师: 请您到这边洗头。吹风时使油吗?
Парикмахер: Прошу Вас сюда – помыть голову. Нужно ли помадить волосы во время сушки?
mài kè: shăo lái yī diănr.
麦克: 少来一点儿。
Майк: Немного.
lĭ fà shī: hăo le. nín kàn kĕ yĭ ma?
理发师: 好了,您看可以吗?
Парикмахер: Вам нравится?
mài kè: hĕn hăo.
麦克: 很好。
Майк: Да, отлично! .

1. 理发 lĭ fà стричь, стрижка
2. 原样 yuán yàng как обычно
3. 刮脸 guā liăn брить (ся)
4. 修 xiū подрезка
5. 胡子 hú zi усы
6. 洗头 xĭ tóu мыть голову
7. 吹风 chuī fēng сушить феном



zhōng guó diàn xìn

中国电信
Чайна Телеком

zhōng guó wǎng tōng

中国网通
Чайна Нетком

zhōng guó yí dòng

中国移动
Чайна Мобайл

zhōng guó lián tōng

中国联通
Чайна Юником