Автор: Вэй Мин
По сообщению газеты «Синьцзинбао», писатель Мо Янь из Гаоми (провинция Шаньдун) после двух пресс-конференций подряд, заявил, что не намерен принимать больше каких-либо посетителей. Относительно всеобщего внимания к полученной им Нобелевской премии, он искренне отметил: «Надеюсь, эта лихорадка скоро сойдет на нет».
Вслед за получением Мо Янем Нобелевской премии, очень быстро последовала культурная и коммерческая цепная реакция. Книг Мо Яня уже нет в наличии в книжных магазинах, цена рукописей Мо Яня 10-летней давности выросла до 1,2 млн юаней. Даже китайский фондовый рынок получил «выгоду»; правительство его родного города готовится расширить Литературный музей Мо Яня и намеревается построить культурную достопримечательность Хунгаоцяо, местные туристические учреждения также принялись за отделку старого дома писателя, надеясь сделать его одним из популярных мест посещения для туристов.
Вручение Мо Яню Нобелевской премии было совершенно заслуженным, однако не стоит забывать, что в китайском литературном мире множество гораздо лучших чем Мо Янь писателей и множество гораздо более глубоких, чем у него, работ, однако почему так много китайских писателей не были выдвинуты на Нобелевскую премию по литературе? Очевидно, что вручение Мо Яню премии стало скорее удачей, «индивидуальным предпочтением» судей, как сказал известный литературный критик в своей поздравительной речи.
Романы Мо Яня обладают собственным неповторимым стилем и присущим им «черным юмором», кроме того практически абсурдное повествование позволило сформулировать основную характеристику его произведений, оказавшее магическое влияние на комиссию: богатое воображение, своеобразный язык повествования, мятежные характеры героев, смелове видение художественной структуры – пожалуй, это и является рецептом успеха Мо Яня. Как награда «Оскар» в киноиндустрии, такие награды безусловно являются признанием собственного авторского художественного стиля, по крайней мере, что касается Нобелевской премии по литературе – это явное предпочтение судьями определенного литературного стиля. С этой точки зрения, это большая честь для самого Мо Яня, чем для китайской литературы в целом.
Некоторые Интернет-пользователи говорят, что вручение Мо Яню Нобелевской премии по литературе, естественно, очень почетно для китайцев, однако если подумать об этом спокойно, сравнивая его и другого нобелевского лауреата Тагора, можно ли отнести их к одному уровню? Лев Толстой не получил Нобелевскую премию, однако значит ли это, что Мо Янь превосходит его по уровню? Для «охлаждения лихорадки» по поводу Мо Яня мы можем еще придумать еще больше, что китайские писатели имеют праздное сознание, литературное творчество в Китае не сильно, коэффициент чтения китайцев низок, качество национальной литературы находится на невысоком уровне, здоровое развитие всех общественных функций недостаточно... Одним словом, не нужно воспринимать факт награды Мо Яня как появление цветов канны на мгновение, как эфемерный пейзаж.-
|