Эксклюзив> |
russian.china.org.cn | 12. 02. 2018 | Шрифт: a a a |
«Хочу стать и хорошим переводчиком, и хорошим артистом»
Получая образование в России, Дин Фань совмещал учебу в средней и музыкальной школах. Активно участвовал в музыкальных конкурсах. Мечтал быть известным певцом, но родители были категорически против этой профессии. Они хотели, чтобы он стал переводчиком или хирургом. Однако, после окончания школы Дин Фань уехал в Москву поступать в Московскую Консерваторию им. П.И. Чайковского. Финансовые трудности помешали обучению там, он принял решение переехать в Санкт-Петербург. В 2013 году Дин Фань закончил Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства в мастерской народного артиста РФ Александра Петрова.
В студенческие годы Дин Фань участвовал в спектаклях Детского музыкального театра «Зазеркалье». В это же время ему поступило предложение о работе в качестве переводчика китайского языка. Большим плюсом такой работы стала языковая практика. Работа Дин Фаня в кино началась тоже с роли китайского переводчика в небольшом эпизоде сериала. Именно этот момент актер считает началом своей профессиональной карьеры.
«Я всегда знал, что во мне живет творчество. Хотел построить свою жизнь особенно, не по стандарту. Конечно, о роли переводчика я не забыл. Стал больше практиковаться, так заработал свои первые большие деньги», - говорит Дин Фань. Сегодня его родители, конечно, уже одобряют его занятия и гордятся.
Источник: russian.china.org.cn