Главная страница>>Эксклюзив
Платформа ключевых слов о Китае: популярное у иностранцев китайское «самовыражение»
russian.china.org.cn   24-05-2017 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

На только что завершившемся форуме международного сотрудничества «Один пояс, один путь» большой популярностью у иностранных журналистов заручилась изданная издательством «Новый мир» книга «Ключевые слова о Китае: раздел «Один пояс, один путь», эта книга в длину всего 20 см., в ширину – 12 см., толщиной не более 1 см., ее удобно носить в кармане пиджака.

Эта книга пользуется популярностью не в связи со своими скромными размерами, а из-за насыщенного содержания. Эта книжка объемом всего в 140 страниц разделена на семь разделов, среди которых «основные положения», «цель строительства», «ключевая сфера сотрудничества», «коридор», и включает в себя 59 ключевых слов, от макроскопического «идейного духа» до микроскопического «Каротская ГЭС», ознакомившись с этими ключевыми словами, зарубежные народные массы могут с легкостью обрести объективное, полноценное, четкое понимание инициативы «Одного пояса, одного пути».

В ходе строительства «платформы китайских ключевых слов» популяризация связанных с «Одним поясом, одним путем» концепций имеет ключевой характер. «Платформа ключевых слов о Китае» - это совместно организованный ключевой государственный проект Управления издательства литературы на иностранных языках КНР, Китайского научного института перевода и Китайской ассоциации переводчиков, с тех пор, как проект был основан в 2014 году, уже были последовательно представлены более 20 тем – «Китайская мечта», «Всестороннее углубление реформ», «Строительство партии», постепенно сформировалось важное окно, через которое мир знакомится с Китаем.

В интервью журналисту «Новостного телеграфа Китая» зам. Главы Управления издательства литературы на иностранных языках КНР Ван Ганъи сказал, что «слова – это концентрация общественной практики, суть распространения культуры заключается в распространении ключевых слов». Это – идея английского мыслителя Реймонда Уильямса, а также причина, по которой Управление издательства литературы на иностранных языках основало многоязычную информационную платформу для внешней пропаганды «Ключевые слова о Китае». На данный момент уже сформирована объемная сеть пропаганды, которая включает 15 языков, множество СМИ, множество каналов и форм, она получила хорошие отклики в Китае и за рубежом, и пользуется обширным вниманием.

От «каменных слов» к рассказу трогательных историй

Чтобы обеспечить верный перевод слов, Китайское бюро иностранных языков в полной мере задействует ресурсы китайских и зарубежных профессиональных переводчиков, оно сформировало переводческую группу из опытных переводчиков, длительное время переводящих с китайского на иностранный, зарубежных специалистов и редакторов иностранного языка, обеспечив точность каждого слова с помощью команды высокого уровня.

Легко читается и запоминается, короткая и содержательная, живой литературный слог, все это – отличительные особенности сборников «Ключевые слова о Китае». Если подробно объяснять такую концепцию, как, например, «Собрание народных представителей», на это не хватит и нескольких книг, но в сборнике «Ключевые слова о Китае» всего лишь в 300 словах четко описана история, ключевое содержание, важное ценностное значение и другие аспекты этой системы, мало кто догадывается, что этими коротенькими 300 словами скрывается неизмеримый труд и пот многочисленных специалистов.

Рассказать китайские истории – значит изменить методы изложения, очень важно превратить изначально «каменные» авторитетные слова в яркие, простые, трогательные истории. «В этом также заключается ценность и значение проекта «Платформа ключевых слов о Китае», - говорит Ван Ганъи.

Пусть мир познакомится с Китаем во всем объеме

Можно ли описать каким-то ключевым словом развитие этой платформы? Ван Ганъи выбрал слово «объемный».

Он объясняет, что, с точки зрения содержания, «Платформа ключевых слов о Китае» отображает не одностороннее текущее состояние и стремления Китая, а демонстрирует миру истинный Китай с разных углов, во всем объеме. Что касается методов распространения, то используются не только традиционные печатные издания, но еще и микроблог, вичат и мобильный интернет, для пропаганды задействуются все СМИ. С точки зрения эффективности распространения, согласно статистике, переводы многих слов из «Ключевых слов о Китае» используются отделом переводов ООН, генеральных штабом переводов Евросоюза. Судя по обратной связи, которую дает использование этими организациями и распространение новыми СМИ, плотность использования переводов данного проекта уже достигла 60%, удовлетворенность пользователей составляет более 75%. В завершение, что касается миссии и долга, стоит отметить, что китайские истории нельзя рассказать до конца, это – постоянный процесс, поэтому «Платформа ключевых слов о Китае» будет сохранять открытость, представлять еще больше ключевых слов, помогать миру более всесторонне познакомиться с Китаем.

 

Ключевые слова о Китае

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
Скачать ChinaNews APP
russian.china.org.cn  24-05-2017
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Волонтер в метро
Волонтер в метро
Очаровательная актриса Чжу Дань на улицких фото
Очаровательная актриса Чжу Дань на улицких фото
Восходящая телезвезда Ли Ланьди
Восходящая телезвезда Ли Ланьди